同心而離居,憂傷以終老。

出自 兩漢 佚名 的 《 涉江采芙蓉

譯文兩人相親相愛(ài)卻分隔兩地不能在一起,愁苦憂傷以至終老異鄉(xiāng)。

注釋同心:古代習(xí)用的成語(yǔ),多用于男女之間的愛(ài)情或夫婦感情融洽指感情深厚。終老:度過(guò)晚年直至去世。

賞析此句反映了游子思婦的現(xiàn)實(shí)生活與精神生活的痛苦,抒寫(xiě)漂泊異地失意者的離別相思之情。

  • 涉江采芙蓉
    佚名 〔兩漢〕
    涉江采芙蓉,蘭澤多芳草。
    采之欲遺誰(shuí),所思在遠(yuǎn)道。
    還顧望舊鄉(xiāng),長(zhǎng)路漫浩浩。
    同心而離居,憂傷以終老。

作者簡(jiǎn)介

佚名 [先秦]

佚名是一個(gè)漢語(yǔ)詞語(yǔ),拼音是yì míng,亦稱(chēng)無(wú)名氏,意思指身份不明或者尚未了解姓名的人。? 源于古代或民間、不知由誰(shuí)創(chuàng)作的文學(xué)、音樂(lè)作品會(huì)以佚名為作者名稱(chēng)。在漢語(yǔ)中,常用張三、李四、某君、某某、李桑、某甲、子虛烏有等暫時(shí)用作為無(wú)名氏的名字。另外,佚名也指不愿透漏姓名的人。 更多

古詩(shī)大全

好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"同心而離居,憂傷以終老。"名句意思全解,"同心而離居,憂傷以終老。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

http://meilook.com.cn/mingju_view_9b989e43ac9b989e/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消