譯文鐘陵醉飲一別已經(jīng)十余載,又再次見到云英婀娜的身姿。
注釋鐘陵:縣名,即今江西進賢。掌上身:形容云英體態(tài)窈窕美妙,此用趙飛燕典故。
賞析此句一句寫“別”,另一句則寫“逢”,由懷舊過渡到眼前,用趙飛燕“掌上舞”的典故,贊美云英的綽約風(fēng)姿。
贈妓云英翻譯
作者簡介
羅隱(833-909),字昭諫,新城(今浙江富陽市新登鎮(zhèn))人,唐代詩人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京師,應(yīng)進士試,歷七年不第。咸通八年(公元867年)乃自編其文為《讒書》,益為統(tǒng)治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。后來又?jǐn)鄶嗬m(xù)續(xù)考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是鎩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義后,避亂隱居九華山,光啟三年(公元887年),55歲時歸鄉(xiāng)依吳越王錢镠,歷任錢塘令、司勛郎中、給事中等職。公元909年(五代后梁開平三年)去世,享年77歲。 更多
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"鐘陵醉別十余春,重見云英掌上身。"名句意思全解,"鐘陵醉別十余春,重見云英掌上身。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b986443ac9b9864/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com