詩詞工具全集 詩詞查詢

記當日、門掩梨花,剪燈深夜語。

出自 宋代 史達祖 的 《 綺羅香·詠春雨

譯文記得當日,怕梨花被吹打掩起院門,和那位佳人在西窗下秉燭談心。

注釋剪燈:修剪燈芯,后常指夜談。

賞析此句以景語作結,化用前人詩詞,靈活通脫,不僅不離詠雨及思人的本旨,還借此更為真切地反映了詞人的心境。

  • 綺羅香·詠春雨
    史達祖 〔宋代〕
    做冷欺花,將煙困柳,千里偷催春暮。
    盡日冥迷,愁里欲飛還在。
    驚粉重、蝶宿西園,喜泥潤、燕歸南浦。
    最妨它,佳約風流,鈿車不到杜陵路。
    沉沉江上望極,還被春潮晚急,難尋官渡。
    隱約遙峰,和淚謝娘眉嫵。
    臨斷岸、新綠生時,是落紅、帶愁流處。
    記當日門掩梨花,剪燈深夜語。

綺羅香·詠春雨翻譯

注釋
①綺羅香:史達祖創(chuàng)調。綺羅香用喻豪華旖旎之境,唐宋人多用于 詩詞 。如 秦韜玉 詩:“蓬門未識綺羅香,欲遣良媒益自傷;” 歐陽修 詩:“綺羅香里留佳客,弦管聲來飏晚風?!痹~調即取以為名。
②做冷欺花:春天寒冷,妨礙了花兒的開放。
③冥迷:迷蒙。
④粉重:蝴蝶身上的花粉,經(jīng)春雨淋濕,飛不起來。
⑤西園:泛指園林。
⑥鈿車:用珠寶裝飾的車,古時為貴族婦女所乘。
⑦杜陵:地名,在陜西長安東南,也叫樂游原。
⑧官渡:公用的渡船。
⑨謝娘: 唐代 歌妓名,后泛指歌妓。
白話譯文
春雨挾著冷氣,欺凌早開的花朵,霧氣漫著煙縷,困疲垂拂的柳樹,千里煙雨暗暗地催促著晚春的遲暮。整日里昏暗迷蒙,像憂愁滿腹,想要飄飛又忽然停住。蝴蝶吃驚自己的翅膀濕重,落在西園棲息;春燕喜歡用濕潤的春泥筑巢,飛來飛去。最無奈,是道路的泥濘,妨礙了風流男女的約會佳期,使他們華麗的車輛到不了杜陵路。
極目眺望,江面上煙霧沉沉。再加上春潮正在迅急,令人難以找到官家的渡口。遠山全都隱隱約約,宛如佳人那含情的眼睛和眉峰。臨近殘斷的河岸,可見綠綠的水波漲起,使水面上漂著片片落紅,帶著幽愁漂流向東。記得當日,正是因為有你,我怕梨花被吹打才掩起院門。正是因為有你,我才和那位佳人在西窗下秉燭談心。

作者簡介

史達祖 [宋代]

史達祖1163~1220?年,字邦卿,號梅溪,汴(河南開封)人。一生未中第,早年任過幕僚。韓侂胄當國時,他是最親信的堂吏,負責撰擬文書。韓敗,史牽連受黥刑,死于貧困中。史達祖的詞以詠物為長,其中不乏身世之感。他還在寧宗朝北行使金,這一部分的北行詞,充滿了沉痛的家國之感。今傳有《梅溪詞》。存詞112首。 更多

古詩大全

好86古詩詞網(wǎng)為您提供"記當日、門掩梨花,剪燈深夜語。"名句意思全解,"記當日、門掩梨花,剪燈深夜語。"賞析等相關內容,希望對您有所幫助!

http://meilook.com.cn/mingju_view_9b984743ac9b9847/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消