出自 宋代 曾允元 的 《 點絳唇·一夜東風(fēng) 》
譯文一夜的東風(fēng),吹走了多少人世間的煩惱。
注釋東風(fēng):指春風(fēng)。
賞析此句描寫閨情,新穎別致,不落俗套,“一夜東風(fēng)”似乎吹散了思婦的憂愁,實則暗示思婦愁緒之濃重。
點絳唇·一夜東風(fēng)翻譯
點絳唇·一夜東風(fēng)譯文及注釋
①夢轉(zhuǎn):猶夢覺。
②長亭:古時十里一長亭,五里一短亭,為餞別、暫歇之處。
點絳唇·一夜東風(fēng)評解
此詞寫閨情。新穎別致,不落俗套。一夜東風(fēng),原應(yīng)羅愁織恨,而詞中卻說“枕邊吹散愁多少”;“來是春初,去是春將老”往往引起人們嘆春惜花,無限感傷,而詞中偏說“只有歸時好”。在即將結(jié)束羈旅生活、踏上歸程的征人眼中,長亭道上的芳草也在分享著他內(nèi)心的喜悅。全詞清麗婉約,情景交融。
作者簡介
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"一夜東風(fēng),枕邊吹散愁多少。"名句意思全解,"一夜東風(fēng),枕邊吹散愁多少。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b981b43ac9b981b/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com