出自 宋代 晏幾道 的 《 臨江仙·身外閑愁空滿 》
譯文觀賞那江水中倒映柳樹(shù)的影子和隱在雪中的梅花零落。
注釋垂:柳絲垂下的樣子。
賞析此句描寫(xiě)了優(yōu)美的東溪美景,表達(dá)了詞人閑適的情趣。
臨江仙·身外閑愁空滿注釋
這兩句一作“身外閑愁空滿眼,就中歡事常稀”。稀,一作“移”。
這句一作“試從今夜數(shù)”。
相會(huì):相聚。
這句一作“淺酒欲邀誰(shuí)共勸”。
東溪:泛指風(fēng)景美好的地方。近,一作“盡”。
臨江仙·身外閑愁空滿翻譯
臨江仙·身外閑愁空滿鑒賞
小晏多愁善感,對(duì)于人生,總是放不下他的思考,歡會(huì)之際難遣閑愁,春日臨近頓生希望,悲愁與歡樂(lè),聚合與離散,總是此消彼長(zhǎng)起伏回旋,在他的心靈之中形成大大小小的波瀾。這首《臨江仙》詞,就可以看作是他的感情長(zhǎng)河中泛起的一朵浪花。
詞的上片寫(xiě)的是與友人在一起的酒筵歡會(huì),卻以“眼中歡事常稀”來(lái)表現(xiàn),使歡樂(lè)也蒙上一層愁苦的陰影。因?yàn)榫蹠?huì)稀少,故而特別珍惜;因?yàn)檎湎В识逻@段歡事的終結(jié);因?yàn)榕滤K結(jié)故而要仔細(xì)地?cái)?shù)一數(shù)究竟還有多少個(gè)相聚的日子。作者真切地表述了細(xì)膩的心理活動(dòng),很是耐人尋味。
下片當(dāng)以“東溪春近好同歸”為核心,表述了作者對(duì)生活的取向和希望。“淺酒”與“深情”兩句,就其句式與內(nèi)涵而論,又是相互糾葛在一起的,這種筆法,本是《臨江仙》詞牌的一種約定俗成的習(xí)慣性的寫(xiě)作要求,其間有對(duì)比,有連結(jié),或?yàn)閷?duì)仗,或?yàn)榛ノ?。這兩句是說(shuō):淺酒無(wú)別人可勸,惟君能勸;深情無(wú)別人可知,惟君能知。這樣就把席間歡會(huì)的主客雙方的親密關(guān)系交代了出來(lái)。“東溪”,即東邊的溪山,泛言風(fēng)景秀麗之處,并不是實(shí)有的地名。選個(gè)好去處,攜同歸隱共賞春光,也就不會(huì)再有異地分離的情況了——這只不過(guò)是一種美好的愿望而已。最后兩句是由“春近”二字引發(fā)出來(lái)的想象中的東溪美景:“柳垂江上影,梅謝雪中枝”。用十個(gè)字總寫(xiě)春景,并不容易。選材欲其美,大概至少須得做到這么幾點(diǎn)方能合乎要求。
作者簡(jiǎn)介
詩(shī)詞大全
古詩(shī)大全
別人正在查
好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"柳垂江上影,梅謝雪中枝。"名句意思全解,"柳垂江上影,梅謝雪中枝。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b97c143ac9b97c1/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com