譯文夕陽(yáng)的余暉灑在稀疏的林木上,映出斑駁的光影,江畔的芙蓉在暮色中逐漸凋零。
注釋芙蓉老:荷花凋殘。
賞析這句詩(shī)以細(xì)膩的筆觸描繪了夕陽(yáng)下的江景,充滿了秋日的蕭瑟與感傷。
踏莎行·晚景翻譯
踏莎行·晚景譯文及注釋
槎牙:錯(cuò)雜不齊貌。
鳶:俗稱鷂鷹。
芙蓉老:荷花凋殘。
踏莎行·晚景評(píng)解
此詞題為《晚景》,寫景多運(yùn)化前人詩(shī)詞中成句,流轉(zhuǎn)自然一如己出,而創(chuàng)意不足。詞中寫登樓晚眺,周遭風(fēng)景在目。
但詩(shī)人意不在賞玩秋光,而在問(wèn)行人歸信。不意“青山盡處行人少”,遂只得注目于遠(yuǎn)近風(fēng)物。通篇委婉含蓄,耐人尋思。
作者簡(jiǎn)介
詩(shī)詞大全
古詩(shī)大全
別人正在查
好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"夕陽(yáng)倒影射疏林,江邊一帶芙蓉老。"名句意思全解,"夕陽(yáng)倒影射疏林,江邊一帶芙蓉老。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
http://www.meilook.com.cn/mingju_view_9b978743ac9b9787/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com