譯文離別的愁恨正像春天的野草,越行越遠它越是生長得繁茂。
注釋恰如:《全唐詩》、《古今詞統(tǒng)》、《古今詩余醉》等本中均作“卻如”,毛本《尊前集》中作“怯如”。更行更遠還生:更行更遠,指行程越遠,更,越,還生,還是生得很多,還,仍然,還是。
賞析詞人將懷人的情思比作遠連天邊的春草,“更行”、“更遠”、“還生”三外簡短的詞句,將復迭和層遞等修辭手法交織于一句,以春草的隨處生長比離恨的綿綿不盡,委婉,深沉,余思不盡。
清平樂·別來春半翻譯
作者簡介
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"離恨恰如春草,更行更遠還生。"名句意思全解,"離恨恰如春草,更行更遠還生。"賞析等相關內(nèi)容,希望對您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b976c43ac9b976c/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com