腸斷月明紅豆蔻,月似當(dāng)時(shí),人似當(dāng)時(shí)否?

出自 清代 納蘭性德 的 《 鬢云松令·枕函香

譯文此時(shí)正月照在那紅豆蔻之上,那時(shí)曾月下相約,如今月色依然,人卻分離,她是否依然依稀如舊?

注釋紅豆蔻:植物名。

賞析此句柔情婉轉(zhuǎn),語(yǔ)辭輕倩,詞人見(jiàn)月光皎潔,恰似當(dāng)年,人卻分離,在這月的孤獨(dú)落寞中,昔日繁華凋零,所以反問(wèn)道“月似當(dāng)時(shí),人似當(dāng)時(shí)否?”顯得情深意濃,凄凄慘慘戚戚歷歷可見(jiàn)。

  • 鬢云松令·枕函香
    納蘭性德 〔清代〕
    枕函香,花徑漏。
    依約相逢,絮語(yǔ)黃昏后。
    時(shí)節(jié)薄寒人病酒,鏟地梨花,徹夜東風(fēng)瘦。
    掩銀屏,垂翠袖。
    何處吹簫,脈脈情微逗。
    腸斷月明紅豆蔻,月似當(dāng)時(shí),人似當(dāng)時(shí)否。

鬢云松令·枕函香翻譯

注釋
⑴鬢(bìn)云松令:此調(diào)一作《鬢云松》,又名《蘇幕遮》,原為唐教坊曲名,后用作詞牌名。雙調(diào),上、下片各七句,共六十二字。各片第二、四、五、七句押韻,均為仄聲韻。
⑵枕函(hán):古代陶瓷枕或木枕中空如函,可做成抽屜,存放貼身物件,是為枕函,可代指枕頭。
⑶花徑:花間的小路。南朝梁庾肩吾《和竹齋》:“向嶺分花徑,隨階轉(zhuǎn)藥欄。”
⑷漏(lòu):泄露,這里指春光泄露, 杜甫 《臘日》有“侵臉雪色還萱草。漏泄春光有柳條”。
⑸依約:仿佛。
⑹絮(xù)語(yǔ):連續(xù)不斷地說(shuō)話。
⑺?。╞ó)寒:微寒。
⑻病酒:飲酒沉醉或謂飲酒過(guò)量而生病。
⑼刬(chǎn)地:無(wú)端地、平白地。
⑽逗:引發(fā)、觸動(dòng)。
⑾紅豆蔻(kòu):植物名。宋 范成大 《桂海虞衡志·志花·紅豆蔻》:“紅豆蔻花從生……穗數(shù)十蕊,淡紅鮮妍,如桃杏花色。蕊重則下垂如葡萄,又如火齊瓔珞及剪彩鸞枝之狀。此花無(wú)實(shí),不與草豆蔻同種。每蕊心有兩瓣相并,詞人托興日比連理云?!?br/>白話譯文
枕頭上還留有余香,花徑里尚存春意。那梨花一夜之間在東風(fēng)中飄落,病酒之后的黃昏恍惚間與她相遇,仿佛來(lái)到原來(lái)相約的地點(diǎn),在夕陽(yáng)下細(xì)語(yǔ)綿綿。
而今卻銀屏重掩,影支形單。在孤單單中又聽(tīng)到了脈脈傳情的簫聲。此時(shí)正月照在那紅豆蔻之上,那時(shí)曾月下相約,如今月色依然,人卻分離,她是否依然依稀如舊?

作者簡(jiǎn)介

納蘭性德 [清代]

納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號(hào)楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩(shī)詞“納蘭詞”在清代以至整個(gè)中國(guó)詞壇上都享有很高的聲譽(yù),在中國(guó)文學(xué)史上也占有光彩奪目的一席。他生活于滿漢融合時(shí)期,其貴族家庭興衰具有關(guān)聯(lián)于王朝國(guó)事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個(gè)人的超逸才華,使其詩(shī)詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨(dú)特的個(gè)性和鮮明的藝術(shù)風(fēng)格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見(jiàn),何事秋風(fēng)悲畫(huà)扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變。”富于意境,是其眾多代表作之一。 更多

古詩(shī)大全

好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"腸斷月明紅豆蔻,月似當(dāng)時(shí),人似當(dāng)時(shí)否?"名句意思全解,"腸斷月明紅豆蔻,月似當(dāng)時(shí),人似當(dāng)時(shí)否?"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

http://meilook.com.cn/mingju_view_9b976643ac9b9766/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消