譯文醒來后只剩下我一個(gè),孤獨(dú)又凄涼,只得獨(dú)自排遣這離別的愁緒。
注釋遣:排遣。
賞析好夢已遠(yuǎn)遠(yuǎn)離去,只剩詩人孤身寂寞,夢醒后加倍的凄涼使詩人感到重壓,揭示出離愁的主題。
浪淘沙·寫夢賞析
托夢寫情?!昂脡糇铍y留”,劈空而來,情勢完足,醒入耳目,總攝全篇。至少包含三層意思:作者曾有個(gè)美好的夢,美夢已經(jīng)逝去,十分懷戀它?!白铍y留”,是因?yàn)樽钕肓?,加深了“好夢”所表現(xiàn)的感情。這句是極豐富的個(gè)人情感的凝縮,是對古今中外人們某些感情生活經(jīng)驗(yàn)的概括,是作者最深沉的感嘆。讀之使人回味再三,產(chǎn)生強(qiáng)烈的共鳴。作者聲稱寫夢,但那發(fā)自肺腑的感喟卻使人疑夢為真?!按颠^仙洲”,好夢都是短的。作者的好夢象一陣風(fēng),就那么容易吹走了。風(fēng)吹好夢飛越大海到了神仙居住的小島?!跋芍蕖睂憠舻臍w宿,顯示夢的美和對它逝去的傷感。也許作者希望它在“蓬萊宮中日月長”吧。詞寫到這兒,象似一首樂曲已近尾聲,又象主人公在凝神思考?!皩に家罉拥叫念^?!薄皩に肌保惺拙鋺褢俸脡舻暮x,寫尋夢?!耙罉印?,依照那個(gè)夢境的樣子。這句是說,作者想念著那好夢,把它又完好地喚了回來??梢妼脡舻挠∠笾?,突出了“好”字。但這句重要的作用是強(qiáng)調(diào)下文寫的夢境。
“去也無蹤尋也慣”,回應(yīng)首句好夢已逝的含義,并解釋了“依樣”。因?yàn)樽髡呓?jīng)常重溫這好夢,已完全純熟。每當(dāng)想起它,眼前首先浮現(xiàn)的是“一桁紅樓”。這是復(fù)道行空、樓閣玲瓏的非凡去處。交待了好夢的環(huán)境和在這環(huán)境中的佳人。應(yīng)指出,作者始終沒直接寫伊人,只用環(huán)境烘托。既然是好夢,則主人公愛之,那么這夢決非只有景觀。人不是追隨環(huán)境的,環(huán)境之可人,總因?yàn)檫@環(huán)境中有合意的人。且“紅樓”是富貴女子居處,說有佳人無誤。
“中有話綢繆,燈火簾鉤”,“中”字把上下闋緊密連接起來。自然,這“中”是指紅樓之中。它有一種明顯的效果,就是把作者和詞境的距離拉長了。似乎作者超然物外地在觀察想象人間情侶的奧妙。那紅樓中的人有說不完的話,繾綣纏綿。不知不覺已到夜闌燈上時(shí),銀鉤乍摘,寶簾輕放。這兩句看似不經(jīng)心不用力,其實(shí)恰是以濃墨重彩畫出了難忘的一幕。作者與詞境不即不離,所寫則不好鑿實(shí)。
“是仙是幻是溫柔”,由前面描寫夢境的遠(yuǎn)景、中景推向近景,但卻移開了鏡頭。用夢幻般的感受代替了實(shí)寫?!跋伞薄盎谩薄皽厝帷庇窒髲牟煌嵌葼顚懠讶说某簿b約的風(fēng)姿和嫵媚柔和的天性。這個(gè)詞句等于三個(gè)判斷句,可以說表現(xiàn)了多方面的美,但不如說表現(xiàn)出一種難以說清的美感。三個(gè)形容詞前都用判斷詞“是”,反而不能表達(dá)明確的判斷,使人感到一種選擇不到最恰當(dāng)?shù)脑~的困惑,言有盡意猶未盡。
“獨(dú)自凄涼還自遣,自制離愁?!瘜懞脡粢堰h(yuǎn)遠(yuǎn)離去,只剩自己孤獨(dú)寂寞。夢醒后加倍的凄涼使作者感到重壓,但排遣它還要靠自己。這凄涼之感其實(shí)就是離愁別緒。揭示離愁的主旨已經(jīng)水到渠成。“自制離愁”承以上詞意,明寫離愁,但偏用“自制”否定了它的實(shí)有,說這不同于一般的離愁,只不過是自己心造的幻影,是自己編制的美好情境。又歸結(jié)到寫夢。剛露出真實(shí)的端倪,又及時(shí)遮掩過去。閃閃爍爍,似是而非,讀來頗有山重水復(fù)之感。實(shí)際上,寫離愁是本詞的主旨。
這首詞依感情的起落、轉(zhuǎn)承顯示層次,寫得節(jié)奏鮮明,意脈貫通,跌宕有致,搖曳多姿。以夢境為中心,有如敘述自己生活里曾有的一個(gè)美好的故事。圍繞這個(gè)故事,寫出自己的感觸。詞意雖影影綽綽,但合作者的主張:“古來情語愛迷離”,且不失具有一種艨朧之美。
浪淘沙·寫夢翻譯
譯文
美好的夢境最難留住,夢中我到了仙人居住的地方。現(xiàn)在回味起來,那夢境依舊留在心頭。夢中的情事在醒來后消失無蹤,只能向空尋覓,我對此已經(jīng)習(xí)慣,尚記得夢中出現(xiàn)的那一角紅樓。
在那夢中的紅樓上,我和那個(gè)人細(xì)細(xì)密語,燈火熒熒,簾鉤低垂。這般溫柔的場景如幻境,又如仙境。醒來后只剩下我一個(gè),孤獨(dú)又凄涼,只得獨(dú)自排遣這離別的愁緒。
注釋
浪淘沙:詞牌名,原唐時(shí)教坊曲名,又名“賣花聲”,雙調(diào)五十四字,上下片各五句四平韻。
仙洲:海上的仙境。
依樣:按照夢中的形狀。
一桁(héng):一座,一排。桁:梁上的橫木。
綢繆:纏綿,情意深厚。
遣:排遣。
浪淘沙·寫夢譯文及注釋
①依樣:照原樣。句意即欲重溫舊夢。
②一桁:一排。桁猶“行”。
③綢繆:猶纏綿,形容情深意摯。
浪淘沙·寫夢評解
夢境在古代詩詞中往往寫得生動逼真,瑰麗多姿。詩人把現(xiàn)實(shí)生活中無法傾訴的癡情,運(yùn)用“寫夢”的藝術(shù)手法,真實(shí)地展現(xiàn)出來。這首小詞,即是作者自寫舊日的艷遇。下片首三句,當(dāng)是重溫舊夢。歇拍為“夢醒”時(shí)語,不論其有無寄托,均可稱為佳作。
作者簡介
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"獨(dú)自凄涼還自遣,自制離愁。"名句意思全解,"獨(dú)自凄涼還自遣,自制離愁。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b975043ac9b9750/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com