鎖離愁,連綿無(wú)際,來(lái)時(shí)陌上初熏。

出自 宋代 韓縝 的 《 鳳簫吟·鎖離愁

譯文離愁縈繞,看著眼前連綿無(wú)際的春草,想起與心上人同游時(shí)它們還剛在路邊吐出香馨。

注釋陌:道路。熏:花草的香氣濃烈侵人。

賞析此句化用江淹《別賦》中的“閨中風(fēng)暖,陌上草熏”之詩(shī)意,春風(fēng)如醉,香氣似熏,陌上相會(huì),情意綿綿,詞人觸景生情,憶起往昔與心上人同游的歡愉。

  • 鳳簫吟·鎖離愁
    韓縝 〔宋代〕
    鎖離愁、連綿無(wú)際,來(lái)時(shí)陌上初熏。
    繡幃人念遠(yuǎn),暗垂珠露,泣送征輪。
    長(zhǎng)行長(zhǎng)在眼,更重重、遠(yuǎn)水孤云。
    但望極樓高,盡日目斷王孫。
    銷魂。
    池塘別后,曾行處、綠妒輕裙。
    恁時(shí)攜素手,亂花飛絮里,緩步香茵。
    朱顏空自改,向年年、芳意長(zhǎng)新。
    遍綠野,喜游醉眼,莫負(fù)青春。

鳳簫吟·鎖離愁翻譯

注釋
⑴鳳簫吟:詞牌名。
⑵陌上初熏:路上散發(fā)著草的香氣。陌:道路。熏:花草的香氣濃烈侵人。
⑶繡幃:繡房、閨閣。
⑷暗垂珠露:暗暗落下一串串珠露般的眼淚。
⑸王孫:這里指送行之人。漢淮南小山《招隱士》:“王孫游兮不歸,芳草生兮萋萋?!?br/>⑹綠妒輕裙:輕柔的羅裙和芳草爭(zhēng)綠。
⑺恁(nèn):那。恁時(shí):即那時(shí)、彼時(shí)。素手:指女子潔白如玉的手。
⑻香茵:芳草地。
白話譯文
離愁縈繞,看著眼前連綿無(wú)際的春草,想起與心上人同游時(shí)它們還剛在路邊吐出香馨。閨中人想到心上人要遠(yuǎn)行,暗暗地流下淚珠,哽咽著目送遠(yuǎn)去的車輪。人已遠(yuǎn)去她還癡癡地張望,可見到的已是重重遠(yuǎn)水、片片孤云。她又登樓極目遠(yuǎn)望,但望穿秋水也難見游子蹤影。
傷心啊傷心,自從池塘分別后無(wú)日不黯然銷魂。想當(dāng)年同游的地方連綠草都妒忌她的羅裙。那時(shí)候他攜著她的手,在花叢柳絮之中,在翠綠香茵上信步徜徉。如今她的容顏雖已漸漸老去,但心中情意仍像芳草一樣年年常新。她要再游遍綠野,忘情嬉戲酣飲,不辜負(fù)這珍貴的年少青春。

作者簡(jiǎn)介

韓縝 [宋代]

韓縝(1019~1097)字玉汝,原籍靈壽(今屬河北)人,徙雍丘(今河南杞縣)。韓絳、韓維之弟。慶歷二年進(jìn)士。英宗時(shí)任淮南轉(zhuǎn)運(yùn)使,神宗時(shí)自龍圖閣直學(xué)士進(jìn)知樞密院事。曾出使西夏。哲宗立,拜尚書右仆射兼中書侍郎,罷知潁昌府。紹圣四年卒,年七十九,謚莊敏,封崇國(guó)公?!端问贰?、《東都事略》有傳。《全宋詞》錄其詞一首。 更多

古詩(shī)大全

好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"鎖離愁,連綿無(wú)際,來(lái)時(shí)陌上初熏。"名句意思全解,"鎖離愁,連綿無(wú)際,來(lái)時(shí)陌上初熏。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

http://meilook.com.cn/mingju_view_9b974a43ac9b974a/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消