詩詞工具全集 詩詞查詢

岸容待臘將舒柳,山意沖寒欲放梅。

出自 唐代 杜甫 的 《 小至

譯文堤岸好像等待臘月快點的過去,好讓柳樹舒展枝條,山中的臘梅沖破寒氣傲然綻放。

注釋岸容:河岸的容貌,詩中指水邊景象。待臘:待到臘月時分,臘,臘月,農歷十二月。舒柳:指柳葉萌生,枝條柔和;舒,舒放,萌發(fā)。放:一作“破”。

賞析詩人抓住冬去春來的景物特征進行描寫,用柳葉“將舒”承一“容”字,使人產(chǎn)生柳葉如眉的聯(lián)想,以梅花“欲放”承一“意”字,給人以梅若有情的感覺,富有動感特征,蘊含著生命的張力,體現(xiàn)出春臨大地的蓬勃生機。

  • 小至
    杜甫 〔唐代〕
    天時人事日相催,冬至陽生春又來。
    刺繡五紋添弱線,吹葭六琯動浮灰。
    岸容待臘將舒柳,山意沖寒欲放梅。
    云物不殊鄉(xiāng)國異,教兒且覆掌中杯。

小至賞析

  這首詩是詩人大歷元年(公元766年)在夔州寫的。那時杜甫生活比較安定,心情也比較舒暢。《小至》寫冬至前后的時令變化,不僅用刺繡添線寫出了白晝增長,還用河邊柳樹即將泛綠,山上梅花沖寒欲放,生動地寫出了冬天里孕育著春天的景象。詩的末二句寫他由眼前景物喚起了對故鄉(xiāng)的回憶。雖然身處異鄉(xiāng),但云物不殊,所以詩人教兒斟酒,舉杯痛飲。這舉動和詩中寫冬天里孕育著春天氣氛的基調是一致的。都反映出詩人難得的舒適心情。

小至譯文及注釋

譯文
  天時人事,每天變化得很快,轉眼又到冬至了,過了冬至白日漸長,天氣日漸回暖,春天即將回來了。刺繡女工因白晝變長而可多繡幾根五彩絲線,吹管的六律已飛動了葭灰。堤岸好像等待臘月的到來,好讓柳樹舒展枝條,抽出新芽,山也要沖破寒氣,好讓梅花開放。我雖然身處異鄉(xiāng),但這里的景物與故鄉(xiāng)的沒有什么不同之處,因此,讓小兒斟上酒來,一飲而盡。

注釋
【按】詩寫冬至前后時令變化。不僅用刺繡女添線顯示白晝延長,還用河邊柳樹年盡將泛綠,山上梅花欲放生動寫出冬天里孕育著春天的氣息。
【小至】冬至前一日
【五紋】五色線?!短齐s錄》載,冬至后日漸長,宮中女工比常日增一線之功。
【吹葭】古代將葦膜燒灰放在律管內測示氣候,第六管灰動,應冬至節(jié)。冬至前灰飛向下,冬至后則灰飛向上,因冬至一陽生,陽氣舒展故。
【浮灰】一作“飛灰”
【云物】景物

作者簡介

杜甫 [唐代]

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。 更多

古詩大全

好86古詩詞網(wǎng)為您提供"岸容待臘將舒柳,山意沖寒欲放梅。"名句意思全解,"岸容待臘將舒柳,山意沖寒欲放梅。"賞析等相關內容,希望對您有所幫助!

http://www.meilook.com.cn/mingju_view_9b972843ac9b9728/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消