譯文離痛飲后大醉而別還有幾日,我們登臨遍附近的山池樓臺(tái)。
注釋池臺(tái):池苑樓臺(tái)。
賞析此句寫李杜二人在即將分手的日子里舍不得離開,將魯郡一帶的名勝古跡、亭臺(tái)樓閣幾乎都登臨游覽遍。
魯郡東石門送杜二甫翻譯
魯郡東石門送杜二甫鑒賞
李白于公元744年(天寶三載)被詔許還鄉(xiāng),驅(qū)出朝廷后,在洛陽與杜甫相識(shí),兩人一見如故,來往密切。公元745年(天寶四載),李杜重逢,同游齊魯。深秋,杜甫西去長(zhǎng)安,李白再游江東,兩人在魯郡東石門分手,魯郡指現(xiàn)在的山東兗州,石門為兗州城東金口壩。臨行時(shí)李白寫了這首送別詩。題中的“二”,是杜甫的排行。
“醉別復(fù)幾日”,沒有幾天便要離別了,那就痛快地一醉而別吧!兩位大詩人在即將分手的日子里舍不得離開。“醉眠秋共被,攜手日同行”,魯郡一帶的名勝古跡,亭臺(tái)樓閣幾乎都登臨游覽遍了,“登臨遍池臺(tái)”說的就是這個(gè)意思。李白多么盼望這次分別后還能再次重會(huì),同游痛飲:“何時(shí)石門路,重有金樽開?”石門,山名,在山東曲阜東北,是一座風(fēng)景秀麗的山巒,山有寺院,泉水潺潺,李杜經(jīng)常在這幽雅隱逸的勝地游覽。這兩句詩也就是杜甫所說的“何時(shí)一樽酒,重與細(xì)論文”的意思?!爸赜薪痖组_”這一“重”字,熱烈地表達(dá)了李白希望重逢歡敘的迫切心情;又說明他們生活中有共同的樂趣,富有濃烈的生活氣息,讀來令人感到親切。
李杜同嗜酒,同愛游山玩水。他們是在秋高氣爽、風(fēng)景迷人的情景中分別的:“秋波落泗水,海色明徂徠?!边@里形容詞“明”用如動(dòng)詞,賦予靜態(tài)的自然色彩以運(yùn)動(dòng)感。不說徂徠山色本身如何青綠,而說蒼綠色彩主動(dòng)有意地映照徂徠山,和王安石的詩句“兩山排闥送青來”(《書湖陰先生壁》)所采用的擬人化手法相似,這就把山色寫活,顯得生氣勃勃而富有氣勢(shì)。“明”字是這句詩的“詩眼”,寫得傳神而生動(dòng)。在這山清水秀、風(fēng)景如畫的背景中,兩個(gè)知心朋友在難舍難分,依依惜別:“飛蓬各自遠(yuǎn),且盡手中杯!”好友離別,仿佛轉(zhuǎn)蓬隨風(fēng)飛舞,各自飄零遠(yuǎn)逝,令人難過。語言不易表達(dá)情懷,言有盡而意無窮,那么,就傾盡手中杯,以酒抒懷,來一個(gè)醉別吧!感情是多么豪邁而爽朗。結(jié)句干脆有力,李白對(duì)杜甫的深厚友情,不言而喻而又傾吐無遺。
這首送別詩以“醉別”開始,干杯結(jié)束,首尾呼應(yīng),一氣呵成,充滿豪放不羈和樂觀開朗的感情,給人以鼓舞和希望而毫無纏綿哀傷的情調(diào)。詩中的山水形象,雋美秀麗,明媚動(dòng)人,自然美與人情美——真摯的友情,互相襯托;純潔無邪、胸懷坦蕩的友誼和清澄的泗水秋波、明凈的徂徠山色交相輝映,景中寓情,情隨景現(xiàn),給人以深刻的美感享受。這首詩以情動(dòng)人,以美感人,充滿詩情畫意,是膾炙人口的佳作。
作者簡(jiǎn)介
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"醉別復(fù)幾日,登臨遍池臺(tái)。"名句意思全解,"醉別復(fù)幾日,登臨遍池臺(tái)。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b96c343ac9b96c3/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com