譯文離情繚亂似漫空漂浮的游絲,離人漂泊如隨風飛舞的柳絮。離別時凝定了淚眼空自相覷。
注釋游絲:飄動著的蛛絲。閣:同“擱”??眨嚎兆?,枉自。覷:細看,指離別前兩人眼中含淚空自對面相看。
賞析此句描繪了情感的飄渺與人的飄零,淚眼相對卻無言以對,道出了離別的無奈與哀愁,情感深沉而動人。
踏莎行·情似游絲翻譯
作者簡介
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"情似游絲,人如飛絮。淚珠閣定空相覷。"名句意思全解,"情似游絲,人如飛絮。淚珠閣定空相覷。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b96c143ac9b96c1/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com