詩詞工具全集 詩詞查詢

明日巴陵道,秋山又幾重。

出自 唐代 李益 的 《 喜見外弟又言別

譯文明日你又要登上巴陵古道,秋山添憂愁不知又隔幾重?

注釋巴陵:即岳州(治今湖南省岳陽市),即詩中外弟將去的地方。

賞析“巴陵道”,提示了即將遠(yuǎn)行的去向,“秋山又幾重”展現(xiàn)了重山阻隔的場景,隱蘊(yùn)著詩人傷別的情懷。

  • 喜見外弟又言別
    李益 〔唐代〕
    十年離亂后,長大一相逢。
    問姓驚初見,稱名憶舊容。
    別來滄海事,語罷暮天鐘。
    明日巴陵道,秋山又幾重。

喜見外弟又言別翻譯

注釋
⑴外弟:表弟。言別:話別。
⑵十年離亂:在社會(huì)大動(dòng)亂中離別了十年。離亂:一作“亂離”。
⑶一:副詞??勺鳌熬谷弧被颉昂龆苯?。
⑷“問姓”兩句:“問姓”與“稱名”互文見義。
⑸別來:指分別十年以來。來,后也。滄海事:比喻世事的巨大變化,有如滄海變桑田,桑田變滄海那樣。
⑹語罷:談話停止。暮天鐘:黃昏寺院的鳴鐘。
⑺巴陵:即岳州(治今湖南省岳陽市),即詩中外弟將去的地方。
白話譯文
戰(zhàn)亂之中離別,屈指算來十年。如今一朝相逢,表弟已經(jīng)成人。
問姓頓感驚喜親切,道名憶及兒時(shí)面容。
別后有多少世事變遷要說?直說到黃昏傳來陣陣晚鐘。
明天又要踏上西去巴陵的征途,你我之間又要相隔多少重秋山?

喜見外弟又言別譯文及注釋

韻譯
經(jīng)過了十年的亂離之后,長大后在異地忽然相逢。
初見動(dòng)問尊姓使我驚訝,說名字才憶起舊時(shí)面容。
別后經(jīng)歷多少滄海桑田,長談直到山寺敲響暮鐘。
明日你要登上巴陵古道,秋山添愁不知又隔幾重?

注釋
外弟:表弟。
十年離亂:指安史之亂。安史之亂共歷八年,十年是舉起成數(shù)。一說,兩人十年前見過面,經(jīng)過十年離亂又相逢了。
滄海:比喻世事的巨大變化。
巴陵:現(xiàn)湖南省岳陽市,即詩中外弟將去的地方。
別來:指分別十年以來。來,后也。滄海事:指世事變化之大,有如滄海變桑田,桑田變滄海那樣。

喜見外弟又言別評析

  這是一首寫表兄弟因亂離闊別之后,忽然相逢又匆匆別離之詩。初問姓氏,心已驚疑,待知姓名,即憶起舊容,于是化驚為喜。敘談傷亂感慨之情,寓之意中。

  全詩采用白描手法,以凝煉的語言和生動(dòng)的描寫,再現(xiàn)了亂離中人生聚散的典型場面,抒發(fā)了真摯的至親情誼,讀來親切感人。

  這首詩藝術(shù)地再現(xiàn)了詩人同表弟(外弟)久別重逢又匆匆話別的情景。在以人生聚散為題材的小詩中,它歷來引人注目。

  “十年離亂后,長大一相逢”,開門見山,介紹二人相逢的背景。這里有三層意思:一是指出離別已有十年之久。二是說明這是社會(huì)動(dòng)亂中的離別。它使人想起,發(fā)生于李益八歲到十六歲時(shí)的安史之亂及其后的藩鎮(zhèn)混戰(zhàn)、外族入侵等戰(zhàn)亂。三是說二人分手于幼年,“長大”才會(huì)面,這意味著雙方的容貌已有極大變化。他們長期音信阻隔,存亡未卜,突然相逢,頗出意外。句中“一”字,表現(xiàn)出這次重逢的戲劇性。

  頷聯(lián)“問姓驚初見,稱名憶舊容”,正面描寫重逢。他們的重逢,同司空曙所描寫的“乍見翻疑夢,相悲各問年”中的情景顯然不同?;ハ嘤洃洩q新才可能“疑夢”,而李益和表弟卻已經(jīng)對面不能相認(rèn)了。看來,他們是邂逅相遇。詩人抓住“初見”的一瞬間,作了生動(dòng)的描繪。面對陌生人,詩人客氣地詢問:“貴姓?”,不由暗自驚訝。對一個(gè)似未謀面者的身份和來意感到驚訝。

  經(jīng)過初步接談,詩人恍然大悟,面前的“陌生人”原來就是十年前還在一起嬉戲的表弟。詩人一邊激動(dòng)地稱呼表弟的名字,一邊端祥對方的容貌,努力搜索記憶中關(guān)于表弟的印象。想來,他當(dāng)時(shí)還曾說:你比從前……

  詩人從生活出發(fā),抓住了典型的細(xì)節(jié),從“問”到“稱”,從“驚”到“憶”,層次清晰地寫出了由初見不識(shí)到接談相認(rèn)的神情變化,繪聲繪色,細(xì)膩傳神。而至親重逢的深摯情誼,也自然地從描述中流露出來,不需外加抒情的筆墨,已經(jīng)為讀者所領(lǐng)略了。

  十年闊別,一朝相遇,該有多少話語要說!頸聯(lián)“別來滄海事,語罷暮天鐘”,表現(xiàn)了這傾訴別情的場面。分手以來千頭萬緒的往事,詩人用“滄海事”一語加以概括。這里化用了滄海桑田的典故,突出了十年間個(gè)人、親友、社會(huì)的種種變化,同時(shí)也透露了作者對社會(huì)動(dòng)亂的無限感慨。

  兩人熱烈地交談,從白天到日暮才停下話音。敘談時(shí)間長,正表明他們情誼的深長。“暮天鐘”并不是單純作為日暮的標(biāo)志而出現(xiàn)的。它表明二人敘談得十分入神,以至顧不上觀望天色的變化,也感覺不到時(shí)間的流逝,只有遠(yuǎn)處傳來寺院的鐘聲,才使他們意識(shí)到原來已是黃昏。作者在這一聯(lián),避實(shí)就虛,擇取了敘舊時(shí)間很長這個(gè)側(cè)面,表現(xiàn)出二人歡聚時(shí)的熱烈氣氛和激動(dòng)心情。

  前六句,從久別,到重逢,到敘舊,寫“喜見”,突出了一個(gè)“喜”字;七、八句轉(zhuǎn)入“言別”。作者沒有使用“離別”的字樣,而是想象出一幅表弟登程遠(yuǎn)去的畫圖:“明日巴陵道,秋山又幾重”?!懊魅铡?,點(diǎn)出聚散匆匆?!鞍土甑馈?,即通往巴陵郡(今湖南岳陽)的道路,這里提示了表弟即將遠(yuǎn)行的去向。“秋山又幾重”則是通過重山阻隔的場景,把新的別離,形象地展現(xiàn)在讀者面前。用“秋”形容“山”,于點(diǎn)明時(shí)令的同時(shí),又隱蘊(yùn)著作者傷別的情懷。不是從宋玉開始,就把秋天同悲傷聯(lián)系在一起了么?“幾重”而冠以“又”字,同首句的“十年離亂”相呼應(yīng),使后會(huì)難期的惆悵心情,溢于言表。

  這首詩不以奇特警俗取勝,而以樸素自然見長。詩中的情景和細(xì)節(jié),似曾人人經(jīng)歷過的,這就使人們讀起來,感覺十分親切。詩用凝煉的語言,白描的手法,生動(dòng)的細(xì)節(jié),典型的場景,層次分明地再現(xiàn)了社會(huì)動(dòng)亂中人生聚散的獨(dú)特一幕,委婉蘊(yùn)藉地抒發(fā)了真摯的至親情誼和深重的動(dòng)亂之感。

作者簡介

李益 [唐代]

李益(約750—約830), 唐代詩人,字君虞,祖籍涼州姑臧(今甘肅武威市涼州區(qū)),后遷河南鄭州。大歷四年(769)進(jìn)士,初任鄭縣尉,久不得升遷,建中四年(783)登書判拔萃科。因仕途失意,后棄官在燕趙一帶漫游。以邊塞詩作名世,擅長絕句,尤其工于七絕。 更多

古詩大全

好86古詩詞網(wǎng)為您提供"明日巴陵道,秋山又幾重。"名句意思全解,"明日巴陵道,秋山又幾重。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!

http://meilook.com.cn/mingju_view_9b96bd43ac9b96bd/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消