不如飲待奴先醉,圖得不知郎去時(shí)。

出自 宋代 夏竦 的 《 鷓鴣天·鎮(zhèn)日無(wú)心掃黛眉

譯文不如讓我先喝醉了,只希望我醉得不知道你是何時(shí)離我而去的。

注釋待:等待。

賞析此兩句是女子深摯婉曲的內(nèi)心獨(dú)白,構(gòu)思奇特。與其讓她見(jiàn)證分別場(chǎng)面的種種痛苦情狀,倒不如索性醉倒夢(mèng)鄉(xiāng),不見(jiàn)離別不見(jiàn)淚。

  • 鷓鴣天·鎮(zhèn)日無(wú)心掃黛眉
    夏竦 〔宋代〕
    鎮(zhèn)日無(wú)心掃黛眉。
    臨行愁見(jiàn)理征衣。
    尊前只恐傷郎意,閣淚汪汪不敢垂。
    停寶馬,捧瑤卮。
    相斟相勸忍分離。
    不如飲待奴先醉,圖得不知郎去時(shí)。

鷓鴣天·鎮(zhèn)日無(wú)心掃黛眉翻譯

【注釋】:
此為送別詞。詞中托為一個(gè)女子的身口,抒寫她與愛(ài)人分別時(shí)的離情愁緒。全詞語(yǔ)淺情深,深婉曲折,凄美靈動(dòng)。詞的上片寫女主人公在愛(ài)人將行、行日及別宴上的種種情態(tài),下片極言離別的痛苦。
上片起首一句,寫女主人公自愛(ài)人打算出行時(shí)就沒(méi)精打采,整天百無(wú)聊賴地描眉。第二句,寫她一見(jiàn)丈夫在打點(diǎn)行裝就愁了。這“愁見(jiàn)”似不同于“愁看”,應(yīng)是情緒的突然觸發(fā),雖然行人即將出發(fā),但何時(shí)理征衣,她并不是都有思想準(zhǔn)備的。這樣看來(lái),這個(gè)“愁”比前句“無(wú)心”就深入一層而且?guī)в幸欢ǔ潭鹊谋l(fā)性了。上片結(jié)尾兩句,寫男女雙方唯恐對(duì)方傷心,竭力控制自己的情緒,以至于在別宴上,女主人公雖然難受得兩眼是淚,卻不敢讓自己的淚泉涌流出來(lái)。
過(guò)片三句,略作頓挫,氣氛稍緩,金玉的字面也顯示了情意的美好;下面的反問(wèn)又轉(zhuǎn)入內(nèi)心,“相斟相勸”表面的平靜下隱伏著痛苦的煎熬。結(jié)拍兩句,構(gòu)思奇特,出語(yǔ)不凡,道出了女主人公深摯婉曲的內(nèi)心獨(dú)白:正因?yàn)榉謩e這般痛苦,不如自己先醉倒,不知分手情形或許好受些。自己強(qiáng)忍著眼淚想寬解心上人,但感情的自控總有個(gè)限度,說(shuō)不定到分手時(shí)還會(huì)垂傷心,那只有求助于沉醉,庶幾可免兩傷。這兩句,把主人公的款款深情抒寫得感人肺腑,波瀾起伏。

作者簡(jiǎn)介

夏竦 [宋代]

夏竦(985—1051年),字子喬,江州德安縣(今江西九江市德安縣車橋鎮(zhèn))人。北宋時(shí)期大臣,世稱夏文莊公、夏英公、夏鄭公。著文集百卷、《策論》十三卷、《箋奏》三卷、《古文四聲韻》五卷、《聲韻圖》一卷,其中:《文莊集》三十六卷等收入《四庫(kù)全書》(節(jié)錄自《永樂(lè)大典》)。 更多

古詩(shī)大全

好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"不如飲待奴先醉,圖得不知郎去時(shí)。"名句意思全解,"不如飲待奴先醉,圖得不知郎去時(shí)。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

http://www.meilook.com.cn/mingju_view_9b96b943ac9b96b9/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消