出自 近現(xiàn)代 王國(guó)維 的 《 蝶戀花·閱盡天涯離別苦 》
譯文我早已歷盡天涯離別的痛苦,想不到重回故地時(shí),故人已如花般凋零。
注釋閱:經(jīng)歷。不道:不料。如許:像這樣。
賞析此句富有濃厚的悲劇色彩,語(yǔ)調(diào)凄涼哀婉,直陳離別給詞人帶來(lái)的苦楚,令讀者感同身受。
蝶戀花·閱盡天涯離別苦翻譯
作者簡(jiǎn)介
王國(guó)維(1877年12月3日-1927年6月2日),初名國(guó)楨,字靜安,亦字伯隅,初號(hào)禮堂,晚號(hào)觀堂,又號(hào)永觀,謚忠愨。漢族,浙江省海寧人。王國(guó)維是中國(guó)近、現(xiàn)代相交時(shí)期一位享有國(guó)際聲譽(yù)的著名學(xué)者。 更多
詩(shī)詞大全
古詩(shī)大全
別人正在查
好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"閱盡天涯離別苦,不道歸來(lái),零落花如許。"名句意思全解,"閱盡天涯離別苦,不道歸來(lái),零落花如許。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b967643ac9b9676/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com