譯文楚江籠罩在蒙蒙微雨里,建業(yè)城正敲響暮時之鐘。
注釋楚江:指長江,因長江自三峽以下至濡須口,皆為古代楚國境。建業(yè):今江蘇南京,戰(zhàn)國時亦楚地,與楚江為互文。暮鐘時:敲暮鐘的時候。
賞析此句以楚江點“雨”,表明詩人正佇立江邊,暗切了題中的“送”字,“微雨里”既顯示了雨絲纏身之狀,又描繪了一個細雨籠罩的壓抑場面,淡淡幾筆,勾勒出詩人臨江送別的形象。
賦得暮雨送李胄翻譯
作者簡介
韋應(yīng)物(737~792),中國唐代詩人。漢族,長安(今陜西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩風恬淡高遠,以善于寫景和描寫隱逸生活著稱。 更多
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"楚江微雨里,建業(yè)暮鐘時。"名句意思全解,"楚江微雨里,建業(yè)暮鐘時。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b963043ac9b9630/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com