天清一雁遠(yuǎn),海闊孤帆遲。

出自 唐代 李白 的 《 送張舍人之江東

譯文秋高天清氣爽,一雁遠(yuǎn)遠(yuǎn)飛去,海闊天高,載你的孤帆遲遲不舍離去。

注釋清:清朗,疏清。

賞析詩(shī)人以孤雁代表友人,離去的帆船久久未能靠岸,表達(dá)自己對(duì)友人離去的依依不舍之情。

  • 送張舍人之江東
    李白 〔唐代〕
    張翰江東去,正值秋風(fēng)時(shí)。
    天清一雁遠(yuǎn),海闊孤帆遲。
    白日行欲暮,滄波杳難期。
    吳洲如見月,千里幸相思。

送張舍人之江東翻譯

張舍人這次去江東,就和你本家著名的張翰去江東的季節(jié)一樣,正值秋風(fēng)吹起的時(shí)候。
秋高天清氣爽,一雁遠(yuǎn)遠(yuǎn)飛去,海闊天高,載你的孤帆遲遲不舍離去。
眼看白日就要下山了,你這一去,怕是滄海渺茫,再見難期。
萬(wàn)幸的是你要去的吳洲也有明媚的月亮,我們雖隔千里,見月就如我們互相見面,可以聊慰相思之情。

送張舍人之江東譯文及注釋

張舍人這次去江東,就和你本家著名的張翰去江東的季節(jié)一樣,正值秋風(fēng)吹起的時(shí)候。
秋高天清氣爽,一雁遠(yuǎn)遠(yuǎn)飛去,海闊天高,載你的孤帆遲遲不舍離去。
眼看白日就要下山了,你這一去,怕是滄海渺茫,再見難期。
萬(wàn)興的是你要去的吳洲也有明媚的月亮,我們雖隔千里,見月就如我們互相見面,可以聊慰相思之情。

作者簡(jiǎn)介

李白 [唐代]

李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。 更多

古詩(shī)大全

好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"天清一雁遠(yuǎn),海闊孤帆遲。"名句意思全解,"天清一雁遠(yuǎn),海闊孤帆遲。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

http://meilook.com.cn/mingju_view_9b962543ac9b9625/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消