君似孤云何處歸,我似離群雁。

出自 宋代 周紫芝 的 《 卜算子·席上送王彥猷

譯文你好似一片孤云要飄向何處去,我仿佛是一只離了群的孤雁。

注釋孤云:指單獨(dú)飄浮的云片,比喻貧寒或客居的人。離群:指離開同伴。

賞析此句用兩個(gè)比喻體現(xiàn)別情,君似孤云,我似離群雁,展現(xiàn)出離別的孤寂、傷感。

  • 卜算子·席上送王彥猷
    周紫芝 〔宋代〕
    江北上歸舟,再見江南岸。
    江北江南幾度秋,夢(mèng)里朱顏換。
    人是嶺頭云,聚散天誰(shuí)管。
    君似孤云何處歸,我似離群雁。

卜算子·席上送王彥猷賞析

上片直陳其事,直說(shuō)別情。“江北上歸舟,再見江南岸”將江北與江南對(duì)舉,由別離聯(lián)根到聚會(huì)。二句所說(shuō),并非實(shí)寫,而將這次別離推而廣之,即將這次別離看作一般的聚散離合,而不僅僅是爾汝之間的別離。意即:聚久必散,散了還聚,送往迎來(lái)乃人生之常事。二句所說(shuō),似甚通達(dá),并未將這次別離看得太重,而“江北江南幾度秋,夢(mèng)里朱顏換”則流露出借別之情。謂:江北江南,幾度春秋,人們對(duì)于不斷的迎送似已司空見慣,但人的一生經(jīng)不起幾次迎送?!爸祛仭痹趬?mèng)里更換謂歲月不饒人,只能在不斷的迎送中老去。這里所謂“朱顏”更換,不是在鏡中,而是在夢(mèng)里,含有“人生如夢(mèng)”之意。這是上片,既說(shuō)別情,又抒發(fā)感慨。

下片想象別后情景,抒說(shuō)友情。上下片在形式上不換頭,但詞意卻有所變化。“人是嶺頭云,聚散天誰(shuí)管”對(duì)上片所說(shuō)聚散離合事發(fā)表議論。謂:人,就像是嶺頭云一般,忽聚忽散,乃自然現(xiàn)象。意即:不必為江北江南之別離感到難過。這是對(duì)于惜別情緒的自我解脫。但是,天不管云的聚散,人卻管自己的聚散。因此,“君似孤云何處歸,我似離群雁”緊接著上一個(gè)比喻,再用兩個(gè)比喻體現(xiàn)別情。上一個(gè)比喻謂“人是嶺頭云”,所說(shuō)聚散,仍為一般現(xiàn)象。“君”與“我”,即由一般轉(zhuǎn)向個(gè)別。君似孤云,我似離群雁。這里所說(shuō)的“君”與“我”是特定意義上的“人”,其聚散離合也就不同一般。二句所寫,形象地表現(xiàn)了離別之后“君”與“我”的孤單情景,這是很值得憐借的,因而進(jìn)一步加深了此時(shí)此刻在“席上”所表現(xiàn)的惜別之情。這是下片,想自我解脫,又無(wú)法解脫。

上下兩片格式相同,但述事、蓄情曲折變化,將抒情主人公的內(nèi)心世界體現(xiàn)得很充分,所抒友情十分真切動(dòng)人。

卜算子·席上送王彥猷翻譯

譯文
在江北送你乘船歸去,再若相見該是在對(duì)岸的江南,江南江北幾度秋風(fēng)吹過,如夢(mèng)的歲月會(huì)使我們都蒼老了容顏。
人就像是山頭的云彩,誰(shuí)也難料是聚是散,你好似一片孤云要飄向何方,我仿佛是一只離了群的大雁。

注釋
卜算子:詞牌名,雙調(diào)四十四字,前后段各四句、兩仄韻。
王彥猷:王之道,字彥猷,號(hào)相山居士。
江北、江南:指長(zhǎng)江北岸、南岸地區(qū)。
朱顏換:衰老之謂。時(shí)王之道已六十七、八歲,周氏亦當(dāng)半百以上。

作者簡(jiǎn)介

周紫芝 [宋代]

周紫芝(1082-1155),南宋文學(xué)家。字少隱,號(hào)竹坡居士,宣城(今安徽宣州市)人。紹興進(jìn)士。高宗紹興十五年,為禮、兵部架閣文字。高宗紹興十七年(1147)為右迪功郎敕令所刪定官。歷任樞密院編修官、右司員外郎。紹興二十一年(1151)出知興國(guó)軍(治今湖北陽(yáng)新),后退隱廬山。交游的人物主要有李之儀、呂好問呂本中父子、葛立方以及秦檜等,曾向秦檜父子獻(xiàn)諛詩(shī)。約卒于紹興末年。著有《太倉(cāng)稊米集》、《竹坡詩(shī)話》、《竹坡詞》。有子周疇。 更多

古詩(shī)大全

好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"君似孤云何處歸,我似離群雁。"名句意思全解,"君似孤云何處歸,我似離群雁。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

http://www.meilook.com.cn/mingju_view_9b960943ac9b9609/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消