淚濕羅衣脂粉滿,四疊陽關(guān),唱到千千遍。

出自 宋代 李清照 的 《 蝶戀花·晚止昌樂館寄姊妹

譯文絲綢的薄衫被淚水浸濕,臉上的脂粉也和在淚水中沾滿衣衫。想到送別時(shí)家中親人將那《陽關(guān)曲》唱了一遍又一遍。

注釋滿:同“漫”。蕭蕭:一作“瀟瀟”。孤館:孤獨(dú)寂寞的旅館。

賞析此句描述了詞人在離別時(shí)內(nèi)心悲痛萬分,淚水濕透了絲綢的薄衫,臉上的脂粉也和淚水混在一起沾滿了衣衫,“陽關(guān)曲”象征著離別與無奈,“千千遍”則以夸張手法,極力渲染離別場(chǎng)面之愁苦。

  • 蝶戀花·晚止昌樂館寄姊妹
    李清照 〔宋代〕
    淚濕羅衣脂粉滿。
    四疊陽關(guān),唱到千千遍。
    人道山長(zhǎng)山又?jǐn)唷?br>蕭蕭微雨聞孤館。
    惜別傷離方寸亂。
    忘了臨行,酒盞深和淺。
    好把音書憑過雁。
    東萊不似蓬萊遠(yuǎn)。

蝶戀花·晚止昌樂館寄姊妹翻譯

注釋
蝶戀花:原唐教坊曲名,后用作詞牌名。原名“鵲踏枝”,又名“鳳棲梧”等。雙調(diào)六十字,上下片各四仄韻。
昌樂館:昌樂縣驛館,故址在今山東昌樂西北十里。
淚濕羅衣脂粉滿:四印齋本自注云:“別作‘淚搵征衣脂粉暖’?!睗M:同“漫”。
陽關(guān):這里指 王維 的《渭城曲》(送元二使安西):“渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。勸君更進(jìn)一杯酒,西出陽關(guān)無故人。”后人樂,曰《陽關(guān)曲》,亦稱《陽關(guān)》。 蘇軾 論《陽關(guān)三迭》唱法云:“余在密州,文勛長(zhǎng)官以事至密,自云得古本《陽關(guān)》,每句皆再唱,而第一句不疊。乃知古本三疊蓋如此”?!端寞B陽關(guān)》蓋按蘇軾之言推之,或者第一句也疊,故稱四疊。究竟如何疊法,說法不一。宋劉仙倫《一剪梅》:“唱到陽關(guān)第四聲,香帶輕分?!?br/>蕭蕭:一作“瀟瀟”。孤館:孤獨(dú)寂寞的旅館。宋 周邦彥 《繞佛閣》:“樓觀迥出,高映孤館?!?br/>方寸:即“方寸地”,指人的心?!?三國(guó)志 · 諸葛亮 傳》(徐庶)云:“今已失老母,方寸亂矣?!彼?孔平仲 《大風(fēng)發(fā)長(zhǎng)蘆詩(shī)》:“紛然方寸亂,魂干久不集?!?br/>把:四印齋本自注:“別作有?!?br/>東萊:即萊州,時(shí)為明城為官之地,今山東萊州市,曾名掖縣。蓬萊:指蓬萊山,也稱醫(yī)壺,傳說中的海上仙山名。《 史記 ·秦始皇本紀(jì)》:“齊人徐芾(fú)具書言,海中有三神仙山,名為蓬萊、方丈、瀛洲?!?br/>白話譯文
與姐妹們分手時(shí),惜別的淚水打濕了衣衫,洇濕了雙腮,送別的《陽關(guān)曲》唱了一遍又一遍,縱有千言萬語,也難盡別情。而今身在異鄉(xiāng),望萊州山長(zhǎng)水遠(yuǎn)。寄宿館所,秋雨瀟瀟,不禁感到無限凄清。
被離情別緒攪得心亂如麻,竟不知在餞行時(shí)姐妹們送別酒是如何喝下去的,那杯中酒是深是淺,都全不知道了。最后囑咐姐妹,你們要將音訊讓過往的大雁捎來,以慰我心,東萊畢竟不像蓬萊那樣遙遠(yuǎn)。

作者簡(jiǎn)介

李清照 [宋代]

李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號(hào)易安居士,漢族,山東省濟(jì)南章丘人。宋代(南北宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。所作詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調(diào)感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強(qiáng)調(diào)協(xié)律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說,反對(duì)以作詩(shī)文之法作詞。能詩(shī),留存不多,部分篇章感時(shí)詠史,情辭慷慨,與其詞風(fēng)不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。 更多

古詩(shī)大全

好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"淚濕羅衣脂粉滿,四疊陽關(guān),唱到千千遍。"名句意思全解,"淚濕羅衣脂粉滿,四疊陽關(guān),唱到千千遍。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

http://www.meilook.com.cn/mingju_view_9b960743ac9b9607/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消