去年射虎南山秋,夜歸急雪滿貂裘。

出自 宋代 陸游 的 《 三月十七日夜醉中作

譯文去年在終南山下射虎,半夜里回營(yíng),漫天大雪積滿了我的貂裘。

注釋南山:終南山。貂裘:貂皮制成的衣裘。

賞析此句氣勢(shì)豪壯,描寫了詩(shī)人曾南山射虎、雪滿貂裘的情狀,展現(xiàn)出詩(shī)人勇往直前的大無(wú)畏精神。

  • 三月十七日夜醉中作
    陸游 〔宋代〕
    前年膾鯨東海上,白浪如山寄豪壯;
    去年射虎南山秋,夜歸急雪滿貂裘。
    今年摧頹最堪笑,華發(fā)蒼顏羞自照。
    誰(shuí)知得酒尚能狂,脫帽向人時(shí)大叫。
    逆胡未滅心未平,孤劍床頭鏗有聲。
    破驛夢(mèng)回?zé)粲?,打窗風(fēng)雨正三更。

三月十七日夜醉中作創(chuàng)作背景

  乾道九年(1173)的初春,陸游在成都安撫使的衙門中,擔(dān)任著參議官的名義,這是一個(gè)空銜,公事是沒(méi)有的,正如他自已所說(shuō)的“冷官無(wú)一事,日日得閑游”。他的時(shí)光多半消磨在酒肆和歌院當(dāng)中。

三月十七日夜醉中作翻譯

譯文
前些年在東海遨游,切細(xì)鯨魚肉做羹湯,眼前是如山白浪,激起我豪情萬(wàn)丈。
去年在終南山下射虎,半夜里回營(yíng),漫天大雪積滿了我的貂裘。
今年摧喪頹廢真令人發(fā)笑,花白的頭發(fā),蒼老的容顏,使人羞于取鏡一照。
誰(shuí)能料到喝醉了酒還能作出狂態(tài),脫帽露頂,向著人大喊大叫。
金虜還沒(méi)消滅我的怒氣不會(huì)平靜,那把掛在床頭上的寶劍也發(fā)出鏗然的響聲。
破敗的驛站里一覺(jué)醒來(lái)燈火黯淡欲滅,風(fēng)雨吹打著窗戶,天氣約摸是半夜三更。

注釋
 “前年”二句:前年,指前些年。陸游在紹興三十年(1160)官寧德主簿,曾在福州泛海。有《航?!?、《海中醉題》等詩(shī)。膾(kuài)鯨,把鯨魚肉切碎。
 “去年”二句:乾道八年(1172),陸游佐王炎軍幕,駐陜西南鄭,積極籌劃北伐。他在軍中常參加打獵,曾刺虎,有多首詩(shī)談到打虎事。南山,終南山。貂裘,貂皮制成的衣裘。
摧頹:摧喪頹廢,精神不振。
堪笑:可笑。
華發(fā):花白頭發(fā)。
蒼顏:蒼老的容顏。
“脫帽”句:寫酒后狂態(tài)。杜甫《飲中八仙歌》:“張旭三杯草圣傳,脫帽露頂王公前?!?br />逆胡:舊稱侵?jǐn)_中原地區(qū)的北方少數(shù)民族。
鏗:金屬撞擊聲。
破驛:破敗的驛站。
夢(mèng)回:從夢(mèng)中醒來(lái)。
燈欲死:燈光微弱,即將熄滅。
三更:指半夜十一時(shí)至翌晨一時(shí)。

三月十七日夜醉中作譯文及注釋

摧頹:摧喪頹廢。
脫帽:古人興奮時(shí)則脫帽。

三月十七日夜醉中作鑒賞

  就此詩(shī)全篇的內(nèi)容來(lái)看,它所表現(xiàn)的思想感情是相當(dāng)復(fù)雜的:既有激昂的,又有低沉的;既有豪邁的,又有悲涼的;既有激動(dòng)人心的“逆胡未滅心未平,孤劍床頭鏗有聲”,又有使人感到凄涼的“破驛夢(mèng)回?zé)粲溃虼帮L(fēng)雨正三更”;既有“前年膾鯨東海上,白浪如山寄豪壯”的繪人,有境界開闊的感覺(jué),又有“今年摧頹最堪笑,華發(fā)蒼顏羞自照”的令人意志消沉。正因?yàn)檫@樣,所以它給人的感覺(jué),像是慷慨激昂,又像是抑郁悲涼,但從詩(shī)的結(jié)句來(lái)看,后者卻是主要的。

作者簡(jiǎn)介

陸游 [宋代]

陸游(1125—1210),字務(wù)觀,號(hào)放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩(shī)人。少時(shí)受家庭愛(ài)國(guó)思想熏陶,高宗時(shí)應(yīng)禮部試,為秦檜所黜。孝宗時(shí)賜進(jìn)士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩(shī)歌今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。著有《劍南詩(shī)稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學(xué)庵筆記》等。 更多

古詩(shī)大全

好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"去年射虎南山秋,夜歸急雪滿貂裘。"名句意思全解,"去年射虎南山秋,夜歸急雪滿貂裘。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

http://www.meilook.com.cn/mingju_view_9b95fa43ac9b95fa/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消