詩詞工具全集 詩詞查詢

地白風色寒,雪花大如手。

出自 唐代 李白 的 《 嘲王歷陽不肯飲酒

譯文大地一片雪白,風色寒厲,紛紛揚揚的雪花如手般大小。

注釋風色:指風。

賞析此句寫得形象生動,詩人以一個夸張的比喻,將雪花比作巨大的手掌,突出了雪勢之大和雪景之壯觀。

  • 嘲王歷陽不肯飲酒
    李白 〔唐代〕
    地白風色寒,雪花大如手。
    笑殺陶淵明,不飲杯中酒。
    浪撫一張琴,虛栽五株柳。
    空負頭上巾,吾于爾何有。

嘲王歷陽不肯飲酒翻譯

《嘲王歷陽不肯飲酒》是 唐代 偉大詩人 李白 創(chuàng)作的一首詩?!咀⑨尅?br/>①王歷陽:指歷陽姓王的縣丞。歷陽縣,秦置。隋唐時,為歷陽郡治。
②五株柳: 陶淵明 有無弦琴一張,每逢飲酒聚會,便撫弄一番來表達其中情趣。后用以為典,有閑適歸隱之意。宅邊有五顆柳樹,并且陶潛自號五柳先生。
③空負頭上巾:語出陶淵明詩“若復不快飲,空負頭上巾”。陶淵明好酒,以至用頭巾濾酒,濾后又照舊戴上,后用濾酒葛巾、葛巾漉酒等形容愛酒成癖,嗜酒為榮,贊羨真率超脫。
【譯文】
大地一片雪白,風色寒厲,紛紛的雪花片片如大手。
笑死了陶淵明,就因為你不飲杯中酒。
你真是浪撫了一張素琴,虛栽了五株翠柳。
辜負了戴的頭巾,我對你來說意味著什么?全詩八句四十字,以嘲笑之語勸酒,充分顯示了李白的豪邁之氣。

嘲王歷陽不肯飲酒譯文及注釋

譯文
大地一片雪白,風色寒厲,紛紛的雪花片片如大手。
笑死了陶淵明,就因為你不飲杯中酒。
你真是浪撫了一張素琴,虛栽了五株翠柳。
辜負了戴的頭巾,我對你來說意味著什么?

注釋
①王歷陽:指歷陽姓王的縣丞。歷陽縣,秦置。隋唐時,為歷陽郡治。
②五株柳:陶淵明畜素琴一張,宅邊有五柳樹。
③空負頭上巾:語出陶淵明詩“若復不快飲,空負頭上巾”。

嘲王歷陽不肯飲酒評析

  酒,歷來是文人墨客的情感寄托,詩人尤甚,李白更是以“斗酒詩百篇”名揚天下,他常以甘醇可口的美酒為寄托,做了大量的反映心理情緒的詩。這首《嘲王歷陽不肯飲酒》便是。

  歷陽,唐代郡縣,治今安徽省和縣歷陽鎮(zhèn),因“縣南有歷水”而得名。當時李白訪問歷陽縣,正值大雪紛飛,縣丞設宴招待李白,李白席間頻頻舉杯,贊賞歷陽山美、水美、酒美,可惜就是人不“美”——沒有人陪他喝酒。于是席中賦詩《嘲王歷陽不肯飲酒》,豪情萬丈,景象怡人。從此詩可以看出李白的心中的偶像是五柳先生陶淵明。他嘲笑王歷陽表面上以陶淵明為榜樣,可是喝酒不痛快,徒有虛名?!袄恕?、“虛”、“空”三字用得巧妙,傳達出嘲諷及激將之意,充分顯示了李白的沖天豪氣。

作者簡介

李白 [唐代]

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。 更多

古詩大全

好86古詩詞網(wǎng)為您提供"地白風色寒,雪花大如手。"名句意思全解,"地白風色寒,雪花大如手。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!

http://meilook.com.cn/mingju_view_9b95f743ac9b95f7/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消