譯文大地一片雪白,風色寒厲,紛紛揚揚的雪花如手般大小。
注釋風色:指風。
賞析此句寫得形象生動,詩人以一個夸張的比喻,將雪花比作巨大的手掌,突出了雪勢之大和雪景之壯觀。
嘲王歷陽不肯飲酒翻譯
嘲王歷陽不肯飲酒譯文及注釋
譯文
大地一片雪白,風色寒厲,紛紛的雪花片片如大手。
笑死了陶淵明,就因為你不飲杯中酒。
你真是浪撫了一張素琴,虛栽了五株翠柳。
辜負了戴的頭巾,我對你來說意味著什么?
注釋
①王歷陽:指歷陽姓王的縣丞。歷陽縣,秦置。隋唐時,為歷陽郡治。
②五株柳:陶淵明畜素琴一張,宅邊有五柳樹。
③空負頭上巾:語出陶淵明詩“若復不快飲,空負頭上巾”。
嘲王歷陽不肯飲酒評析
酒,歷來是文人墨客的情感寄托,詩人尤甚,李白更是以“斗酒詩百篇”名揚天下,他常以甘醇可口的美酒為寄托,做了大量的反映心理情緒的詩。這首《嘲王歷陽不肯飲酒》便是。
歷陽,唐代郡縣,治今安徽省和縣歷陽鎮(zhèn),因“縣南有歷水”而得名。當時李白訪問歷陽縣,正值大雪紛飛,縣丞設宴招待李白,李白席間頻頻舉杯,贊賞歷陽山美、水美、酒美,可惜就是人不“美”——沒有人陪他喝酒。于是席中賦詩《嘲王歷陽不肯飲酒》,豪情萬丈,景象怡人。從此詩可以看出李白的心中的偶像是五柳先生陶淵明。他嘲笑王歷陽表面上以陶淵明為榜樣,可是喝酒不痛快,徒有虛名?!袄恕?、“虛”、“空”三字用得巧妙,傳達出嘲諷及激將之意,充分顯示了李白的沖天豪氣。
作者簡介
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"地白風色寒,雪花大如手。"名句意思全解,"地白風色寒,雪花大如手。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b95f743ac9b95f7/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com