譯文林下春光明媚,春風和煦,高山上的殘雪已經(jīng)不多。
注釋崖:高地的邊,陡立的山邊。
賞析此句描寫了初春風和日麗的景色,春光融融,一派迷人光景,透露出詩人歡愉的心情。
春晴譯文及注釋
譯文
林下春光明媚風兒漸漸平和,高山上的殘雪已經(jīng)不多。
垂吊在空中的蛛絲冉冉飄動花枝靜謐,遠遠的看見白鳥從石板路上面飛過。
忽而在山中懷念起舊時的朋友,多少回夢到洞口霧氣繚繞的藤蘿。
衣服沾滿塵土最終要換下呵,好到湖邊采荷花與菱角。
注釋
①游絲:漂浮在空中的蛛絲。冉冉:柔軟下垂的樣子。如曹植《美女篇》:“柔條紛冉冉,落葉何翩翩?!?br />②青壁:此處指雪后光滑的石板路。舊時驛道多為石板輔成。迢迢:形容遙遠。
③芰荷(jì hé):芰,菱。荷,荷花。
春晴簡析
這是一首描寫景物的詩,詩中記敘了初春風和日麗的景色,詩人抓住和風、殘雪、冉冉飄動的蛛絲、靜謐的花枝、遠處飛過的鳥兒等景物極力烘托出初春的溫馨,但詩人的本意并不在于賞春,而是通過對春日風光的詠贊,排遣被貶謫后的抑郁情懷。這首詩表面寫景,實為表現(xiàn)詩人復雜的心情,在詩的最后,詩人從內(nèi)心發(fā)出“客衣塵土終須換”的感嘆,便是希望盡快的結(jié)束貶謫生活的心聲。
作者簡介
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"林下春晴風漸和,高崖殘雪已無多。"名句意思全解,"林下春晴風漸和,高崖殘雪已無多。"賞析等相關內(nèi)容,希望對您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b95f343ac9b95f3/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com