休說鱸魚堪膾,盡西風(fēng),季鷹歸未?
出自
宋代
辛棄疾
的
《
水龍吟·登建康賞心亭
》
譯文不要說鱸魚肉度絲鮮美,秋風(fēng)呼呼刮滿天,我怎會(huì)像西晉的張翰,為貪吃家鄉(xiāng)美味而棄官?
注釋鱸魚堪膾:用西晉張翰典。膾:同“鲙”。季鷹:張翰,字季鷹。
賞析此句用西晉張翰的典故,表達(dá)了詞人有家難歸的鄉(xiāng)思,又抒發(fā)了對(duì)金人、對(duì)南宋朝廷的激憤。
注釋
⑴建康:今南京。
⑵賞心亭:《景定建康志》:“賞心亭在(城西)下水門城上,下臨秦淮,盡觀賞之勝?!?br/>⑶遙岑(cén):遠(yuǎn)山。遙岑出寸碧,遠(yuǎn)目增雙明。(唐· 韓愈 《城南聯(lián)句》)
⑷玉簪(zān)螺髻(jì):玉簪、螺髻:玉做的簪子,像海螺形狀的發(fā)髻,這里比喻高矮和形狀各不相同的山嶺。江作青羅帶,山如碧玉簪。(唐韓愈《送桂州嚴(yán)大夫同用南字》)
⑸斷鴻:失群的孤雁。
⑹吳鉤:唐 李賀 《南園》:“男兒何不帶吳鉤,收取關(guān)山五十州?!眳倾^,古代吳地制造的一種寶刀。這里應(yīng)該是以吳鉤自喻,空有一身才華,但是得不到重用。
⑺“鱸魚堪膾”三句:用西晉張翰典,見《 晉書 ·張翰傳》。另外,《 世說新語 ·識(shí)鑒篇》:“張季鷹辟齊王東曹掾,在洛,見秋風(fēng)起,因思吳中菰菜、莼羹、鱸魚膾,曰:“人生貴得適意爾,何能羈宦數(shù)千里以要名爵?”遂命駕便歸。俄而齊王敗,時(shí)人皆謂見機(jī)?!焙髞淼奈娜藢⑺寄罴亦l(xiāng)稱為莼鱸之思。季鷹:張翰,字季鷹。
⑻“求田問舍”三句:典出《 三國志 · 魏書 ·陳登傳》:后許汜與劉備共在荊州牧劉表坐,表與備共論天下人,汜曰:“陳元龍湖海之士,豪氣不除?!眰渲^表曰:“許君論是非?”表曰:“欲言非,此君為善士,不宜虛言;欲言是,元龍名重天下。”備問汜:“君言豪,寧有事邪?”汜曰:“昔遭亂過下邳,見元龍。元龍無客主之意,久不相與語,自上大床臥,使客臥下床。”備曰:“君有國士之名,今天下大亂,帝主失所,望君憂國忘家,有救世之意,而君求田問舍,言無可采,是元龍所諱也,何緣當(dāng)與君語?如小人,欲臥百尺樓上,臥君於地,何但上下床之間邪?”求田問舍:置地買房。劉郎:劉備。才氣:胸懷、氣魄。
⑼流年:流逝的時(shí)光。
⑽憂愁風(fēng)雨:風(fēng)雨,比喻飄搖的國勢(shì)。化用宋 蘇軾 《滿庭芳》:“百年里,渾教是醉,三萬六千場(chǎng)。思量,能幾許,憂愁風(fēng)雨,一半相妨”。
⑾樹猶如此:出自北周詩人 庾信 《枯樹賦》:”樹猶如此,人何以堪!”又典出《世說新語·言語》:“桓公北征經(jīng)金城,見前為瑯邪時(shí)種柳,皆已十圍,慨然曰:‘木猶如此,人何以堪!’攀枝執(zhí)條,泫然流淚?!贝颂幰浴皹洹贝澳尽保惆l(fā)自己不能抗擊敵人、收復(fù)失地,虛度時(shí)光的感慨。
⑿倩(qìng):請(qǐng)托。
⒀紅巾翠袖:女子裝飾,代指女子。
⒁揾(wèn):擦拭。
白話譯文
水龍吟·登建康賞心亭
楚天千里遼闊一派凄清秋色,長(zhǎng)江水隨天流去秋色無邊際。極目眺望北國崇山峻嶺的風(fēng)景,他們仿佛都在傳送憂怨仇恨,就好似碧玉發(fā)簪和螺形發(fā)髻。夕陽西下之時(shí)落日斜掛樓頭,孤雁悲啼聲里游子悲憤壓抑,吳鉤把玩不已拍遍九曲欄桿,沒人能理會(huì)我登樓遠(yuǎn)眺之心。
別提家鄉(xiāng)的鱸魚肉精細(xì)味美,盡管秋風(fēng)吹不會(huì)像季鷹不歸?更不想許汜只顧謀私利。那將羞于見雄才大氣的劉備。借時(shí)光如水憂愁國勢(shì)如風(fēng)雨,樹猶如此倩人誰能去換來?。烤妥屇羌t巾翠袖多情歌女,為我擦去英雄失志時(shí)的熱淚。