譯文病體虛弱消瘦,以致紗帽帽沿都已寬松,不受重用只好客居在與之相隔萬里的成都江邊。
注釋病骨:指多病瘦損的身軀。支離:憔悴;衰疲。孤臣:孤立無助或不受重用的遠(yuǎn)臣。江干:江邊;江岸。
賞析此句語調(diào)沉重,是詩人自身的寫照,“紗帽寬”,一語雙關(guān),既言其病后瘦損,也暗含被貶官之意,詩人縱使有滿腔報(bào)國之志,也只能身處江湖之遠(yuǎn),客居江邊,表露出壯志難酬的無奈感慨。
病起書懷賞析
“位卑未敢忘憂國”,同顧炎武的“天下興亡,匹夫有責(zé)”意思相近,雖然自己地位低微,但是從沒忘掉憂國憂民的責(zé)任,它的主旨就是熱愛祖國。它總結(jié)了中華民族熱愛祖國的偉大精神,揭示了人民與國家的血肉關(guān)系。我們不求轟轟烈烈,只要立足自身的崗位辛勤工作了,多奉獻(xiàn),不添亂,就是愛國,就是憂國。熱愛祖國有不同表現(xiàn),創(chuàng)造物質(zhì)財(cái)富、精神財(cái)富,捍衛(wèi)民族尊嚴(yán),為國爭得榮譽(yù),維護(hù)祖國統(tǒng)一,發(fā)揚(yáng)民族美德,等等,都值得贊美。
病起書懷翻譯
病起書懷譯文及注釋
譯文
病體羸弱消瘦,以致頭上的紗帽也顯得寬大了,孤身一人遠(yuǎn)離京城,客居江干。
雖然職位低微,卻從未敢忘記憂慮國事,(人)要死后才能蓋棺定論的。
(期望)天地神靈佑護(hù)國家社稷,北方父老都在企盼著君主(出征)。
《出師表》傳世之作,忠義之氣萬古流芳,深夜難眠,還在挑燈細(xì)細(xì)品讀。
注釋
江干:江邊。
闔棺:蓋棺。
廟社:宗廟社稷,指國家朝廷。
和鑾:天子的車駕。
作者簡介
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"病骨支離紗帽寬,孤臣萬里客江干。"名句意思全解,"病骨支離紗帽寬,孤臣萬里客江干。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b95c043ac9b95c0/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com