詩詞工具全集 詩詞查詢

城上高樓接大荒,海天愁思正茫茫。

出自 唐代 柳宗元 的 《 登柳州城樓寄漳汀封連四州

譯文登上高樓,極目所見的是一派荒涼冷清的茫茫沙野,如海似天的愁緒油然生起。

注釋接:連接。大荒:泛指荒僻的邊遠(yuǎn)地區(qū)。海天愁思:如海如天的愁思。

賞析此句寫詩人登樓的所見所感,“城上高樓”之“高” 字,顯示出詩人一到柳州,就迫不及待地登上城樓遠(yuǎn)望友人之迫切心情,站得愈高,望得愈遠(yuǎn),足見思之甚切?!敖哟蠡摹?寫眼之所見,寫出貶謫之地的艱苦,暗示自己的 “愁思” 如同 “海天” 一樣,茫茫不斷。

  • 登柳州城樓寄漳汀封連四州
    柳宗元 〔唐代〕
    城上高樓接大荒,海天愁思正茫茫。
    驚風(fēng)亂飐芙蓉水,密雨斜侵薜荔墻。
    嶺樹重遮千里目,江流曲似九回腸。
    共來百粵文身地,猶自音書滯一方。

登柳州城樓寄漳汀封連四州賞析

  柳宗元與韓泰、韓曄、陳諫、劉禹錫都因參加王叔文領(lǐng)導(dǎo)的永貞革新運動而遭貶。后來五人都被召回,大臣中雖有人主張起用他們,終因有人梗阻,再度貶為邊州刺史。他們的際遇相同,休戚相關(guān),因而詩中表現(xiàn)出一種真摯的友誼,雖天各一方,而相思之苦,無法自抑。元和十年,詩人初到柳州,夏日登樓懷友,面對滿目異鄉(xiāng)風(fēng)物,不禁慨嘆世路艱難,人事變遷,故詩中情感多悲涼哀怨。

  這首抒情詩,賦中有比,象中含興,情景交融,凄楚動人。

  全詩先從“登柳州城樓”寫起。首句“城上高樓”,于“樓”前著一“高”字,立身愈高,所見愈遠(yuǎn)。作者長途跋涉,好容易才到柳州,卻急不可耐地登上高處,為的是要遙望戰(zhàn)友們的貶所,抒發(fā)難于明言的積愫?!敖哟蠡摹敝敖印弊?,是說城上高樓與大荒相接,乃樓上人眼中所見。于是感物起興,“海天愁思正茫?!币痪?,即由此噴涌而出,展現(xiàn)在詩人眼前的是遼闊而荒涼的空間,望到極處,海天相連。而自己的茫?!俺钏肌?,也就充溢于遼闊無邊的空間了。這么遼闊的境界和這么深廣的情意,作者卻似乎毫不費力地寫入了這第一聯(lián),攝詩題之魂,并為以下的逐層抒寫展開了宏大的畫卷。

  第二聯(lián)“驚風(fēng)亂飐芙蓉水,密雨斜侵薜荔墻”,寫的是近處所見。惟其是近景,見得真切,故寫得細(xì)致。就描繪風(fēng)急雨驟的景象而言,這是“賦”筆,而賦中又兼有比興。屈原《離騷》有云:“制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。不吾知其亦已兮,茍余情其信芳?!庇衷疲骸皵G木根以結(jié)茝兮,貫薜荔之落蕊;矯菌桂以紉蕙兮,索胡繩之纚纚。謇吾法大前修兮,非世俗之所服?!痹谶@里,芙蓉與薜荔,正象征著人格的美好與芳潔。登城樓而望近處,從所見者中特意拈出芙蓉與薜荔,顯然是它們在暴風(fēng)雨中的情狀使詩人心靈顫悸。風(fēng)而曰驚,雨而曰密,飐而曰亂,侵而曰斜,足見對客觀事物又投射了詩人的感受。芙蓉出水,何礙于風(fēng),而驚風(fēng)仍要亂飐;薜荔覆墻,雨本難侵,而密雨偏要斜侵。這怎能不使詩人產(chǎn)生聯(lián)想,愁思彌漫呢!在這里,景中之情,境中之意,賦中之比興,有如水中著鹽,不見痕跡。

  第三聯(lián)寫遠(yuǎn)景。由近景過渡到遠(yuǎn)景的契機乃是近景所觸發(fā)的聯(lián)想。自己目前是處于這樣的情境之中,好友們的處境又是如何呢?于是心馳遠(yuǎn)方,目光也隨之移向漳、汀、封、連四州?!皫X樹”、“江流”兩句,同寫遙望,卻一仰一俯,視野各異。仰觀則重嶺密林、遮斷千里之目;俯察則江流曲折,有似九回之腸。景中寓情,愁思無限。從字面上看,以“江流曲似九回腸”對“嶺樹重遮千里目”,銖兩悉稱,屬于“工對”的范圍。而從意義上看,上實下虛,前因后果,以駢偶之辭運單行之氣,又具有“流水對”的優(yōu)點。

  尾聯(lián)從前聯(lián)生發(fā)而來,除表現(xiàn)關(guān)懷好友處境望而不見的惆悵之外,還有更深一層的意思:望而不見,自然想到互訪或互通音問;而望陸路,則山嶺重疊,望水路,則江流紆曲,不要說互訪不易,即互通音訊,也十分困難。這就很自然地要歸結(jié)到“音書滯一鄉(xiāng)”。然而就這樣結(jié)束,文情較淺,文氣較直。作者的高明之處。在于他先用“共來百粵文身地”一墊,再用“猶自”一轉(zhuǎn),才歸結(jié)到“音書滯一鄉(xiāng)”,便收到了沉郁頓挫的藝術(shù)效果。而“共來”一句,既與首句中的“大荒”照應(yīng),又統(tǒng)攝題中的“柳州”與“漳、汀、封、連四州”。一同被貶謫于大荒之地,已經(jīng)夠痛心了,還彼此隔離,連音書都無法送到!讀詩至此,余韻裊裊,余味無窮,而題中的“寄”字之神,也于此曲曲傳出??梢娫娙擞霉P之妙。

登柳州城樓寄漳汀封連四州翻譯

注釋
⑴柳州:今屬廣西。漳:漳州;?。和≈?。今屬福建。封:封州;連:連州:今屬廣東?!?舊唐書 ·憲宗紀(jì)》:“乙酉(元和十年)三月,以虔州司馬韓泰為漳州(今福建漳州)刺史,永州司馬 柳宗元 為柳州(今廣西柳州)刺史,饒州司馬韓曄為汀州(今福建長汀縣)刺史,朗州司馬 劉禹錫 為播州刺史,臺州司馬陳諫為封州,(今廣東封川縣)。御史中丞 裴度 以禹錫母老,請移近處,乃改授連州(今廣東連縣)刺史?!?br/>⑵接:連接。一說,目接,看到。大荒:泛指荒僻的邊遠(yuǎn)地區(qū)。
⑶海天愁思:如海如天的愁思。
⑷驚風(fēng):急風(fēng);狂風(fēng)。 曹植 《贈徐干》:“驚風(fēng)飄白日,忽然歸西山?!眮y飐(zhǎn):吹動?!墩f文》:“風(fēng)吹浪動也?!避饺兀褐负苫?。崔豹《古今注》卷下:“芙蓉,一名荷華,生池澤中,實曰蓮,花之最秀異者。”沈德潛曰:“驚風(fēng)、密雨,言在此而意不在此?!?br/>⑸薜荔:一種蔓生植物,也稱木蓮。
⑹重遮:層層遮住。千里目:這里指遠(yuǎn)眺的視線。
⑺江:指柳江。九回腸:愁腸九轉(zhuǎn),形容愁緒纏結(jié)難解。 司馬遷 《報任少卿書》:“腸一日而九回?!绷汉單牡邸稇?yīng)全詩》:“望邦畿兮千里曠,悲遙夜兮九回腸?!?br/>⑻共來:指和韓泰、韓華、陳諫、劉禹錫四人同時被貶遠(yuǎn)方。百越:即百粵,泛指五嶺以南的少數(shù)民族。 賈誼 《過秦論》:“南取百越之地,以為桂林、象郡?!蔽纳恚荷砩衔拇袒ɡC,古代有些民族有此習(xí)俗。文:通“紋”,用作動詞。《 莊子 ·逍遙游》:“越人斷發(fā)文身?!薄痘茨献?middot;原道訓(xùn)》:“九嶷之南,陸事寡而水事眾,于是民人披發(fā)文身,以象鱗蟲。”
⑼猶自:仍然是。音書:音信。滯:阻隔。
白話譯文
登上高樓遠(yuǎn)眺,眼前一片荒涼,令人愁思無限。
狂風(fēng)四起,驚動了水中荷花;暴雨驟下,抽打著墻上的薜荔。
想起同遭貶逐的朋友,怎奈崇山密林,遮住了千里的目光,讓我無法遠(yuǎn)望。
柳江曲折,又似那九回的愁腸,叫我更加郁悶。在這偏僻的蠻荒之地,就是互通音訊,也是困難重重。

登柳州城樓寄漳汀封連四州譯文及注釋

譯文
從城上高樓遠(yuǎn)眺空曠的荒野,如茫茫海天般的愁思涌了出來。
急風(fēng)胡亂地掀動水中的荷花,密雨斜打在長滿薜荔的墻上。
山上的樹重重遮住了遠(yuǎn)望的視線,江流曲折就像九轉(zhuǎn)的回腸。
我們一起來到百越這個少數(shù)民族地區(qū),雖然處于一地音書卻阻滯難通。

注釋
⑴柳州:今屬廣西。
⑵漳州、汀洲:今屬福建。
⑶封州、連州:今屬廣東。
⑷刺史:州的行政長官,相當(dāng)于后世的知府。
⑸接:連接。一說,目接,看到
⑹大荒:曠遠(yuǎn)的廣野。
⑺驚風(fēng):急風(fēng);狂風(fēng)。
⑻亂飐(zhǎn):吹動。
⑼芙蓉:指荷花。
⑽薜荔:一種蔓生植物,也稱木蓮。重遮:層層遮住。千里目:這里指遠(yuǎn)眺的視線。江:指柳江。九回腸:愁腸九轉(zhuǎn),形容愁緒纏結(jié)難解。
⑾共來:指和韓泰、韓華、陳諫、劉禹錫四人同時被貶遠(yuǎn)方。百越:即百粵,指當(dāng)時五嶺以南各少數(shù)民族地區(qū)。
⑿文身:古代南方少數(shù)民族有在身上刺花紋的風(fēng)俗。文:通“紋”,用作動詞。[1]猶自:仍然是。音書:音信。滯:阻隔。

登柳州城樓寄漳汀封連四州背景

公元八○五年,唐德宗李適死,太子李誦(順宗)即位,改元永貞,重用王叔文、柳宗元等革新派人物,但由于保守勢力的反撲,僅五個月,“永貞革新”就遭到殘酷鎮(zhèn)壓。王叔文、王伾被貶斥而死,革新派的主要成員柳宗元、劉禹錫等八人分別謫降為遠(yuǎn)州司馬。這就是歷史上所說的“二王八司馬”事件。直到唐憲宗元和十年(815)年初,柳宗元與韓泰、韓曄、陳諫、劉禹錫等五人才奉詔進(jìn)京。但當(dāng)他們趕到長安時,朝廷又改變主意,竟把他們分別貶到更荒遠(yuǎn)的柳州、漳州、汀州、封州和連州為刺史。這首七律,就是柳宗元初到柳州之時寫的。

作者簡介

柳宗元 [唐代]

柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河?xùn)|(今山西運城)人,杰出詩人、哲學(xué)家、儒學(xué)家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經(jīng)后人輯為三十卷,名為《柳河?xùn)|集》。因為他是河?xùn)|人,人稱柳河?xùn)|,又因終于柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元與韓愈同為中唐古文運動的領(lǐng)導(dǎo)人物,并稱“韓柳”。在中國文化史上,其詩、文成就均極為杰出,可謂一時難分軒輊。 更多

古詩大全

好86古詩詞網(wǎng)為您提供"城上高樓接大荒,海天愁思正茫茫。"名句意思全解,"城上高樓接大荒,海天愁思正茫茫。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!

http://meilook.com.cn/mingju_view_9b959a43ac9b959a/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消