詩詞工具全集 詩詞查詢

無限傷心夕照中,故國凄涼,剩粉余紅。

出自 明代 夏完淳 的 《 一剪梅·詠柳

譯文殘陽如血,令人傷情,斜射著無垠的山川,故國覆亡,到處是一派凄涼,如今只剩南明朝廷殘破狹小的宮殿。

注釋夕照:傍晚的陽光。

賞析此句情調(diào)凄婉,“無限傷心夕照中”,描寫了南明的殘山剩水在落照中的凄涼景象,透露出詞人對國家傾覆的無限哀傷。

  • 一剪梅·詠柳
    夏完淳 〔明代〕
    無限傷心夕照中,故國凄涼,剩粉余紅。
    金溝御水自西東,昨歲陳宮,今歲隋宮。
    往事思量一晌空,飛絮無情,依舊煙籠。
    長條短葉翠濛濛,才過西風(fēng),又過東風(fēng)。

一剪梅·詠柳翻譯

①一剪梅:詞牌名。此詞牌以 周邦彥 所作起句有“一剪梅花萬樣嬌”句,故取為調(diào)名。又名“玉簟秋”、“臘梅香”。重頭六十字,平韻。
②金溝:御溝,御河,上有金鰲玉蝀橋,故簡言之,水即溝中水。
③陳宮:陳朝宮殿。
④隋宮:隋朝宮殿。隋煬帝曾筑長堤植萬柳。
⑤一晌:一轉(zhuǎn)眼。晌:不多久,讀若“賞”。

作者簡介

夏完淳 [明代]

夏完淳(1631~1647)原名復(fù),字存古,號小隱、靈首(一作靈胥),乳名端哥,漢族,明松江府華亭縣(現(xiàn)上海市松江)人,明末著名詩人,少年抗清英雄,民族英雄。夏允彝子。七歲能詩文。十四歲從父及陳子龍參加抗清活動。魯王監(jiān)國授中書舍人。事敗被捕下獄,賦絕命詩,遺母與妻,臨刑神色不變。著有《南冠草》、《續(xù)幸存錄》等。 更多

古詩大全

好86古詩詞網(wǎng)為您提供"無限傷心夕照中,故國凄涼,剩粉余紅。"名句意思全解,"無限傷心夕照中,故國凄涼,剩粉余紅。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!

http://meilook.com.cn/mingju_view_9b957d43ac9b957d/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消