詩詞工具全集 詩詞查詢

北極懷明主,南溟作逐臣。

出自 唐代 宋之問 的 《 途中寒食題黃梅臨江驛寄崔融

譯文駐望著北極星,我思念君王,而自身卻將被放逐到遙遠的南海之濱。

注釋懷:惦念。

賞析這句話以北極和南溟為喻,表達了作者對明主的思念和對被貶逐臣的同情。語言簡潔而意蘊深遠,既體現(xiàn)了忠誠之心,又流露出對命運的無奈。

途中寒食題黃梅臨江驛寄崔融創(chuàng)作背景

神龍元年(705年)正月,宰相張柬之與太子典膳郎王同皎等逼武后退位,誅殺二張,迎立唐中宗,宋之問與杜審言等友皆遭貶謫。宋之問貶瀧州(今廣東羅定縣)參軍。

途中寒食題黃梅臨江驛寄崔融翻譯

注釋
寒食:寒食節(jié)。
可憐:可惜。
洛橋:今洛陽灞橋。
懷:惦念。
故園:家園。
日夜:日日夜夜。
柳條新:新的柳條。
作品譯文
在路途的馬上渡過晚春的寒食節(jié),
可惜在江邊的碼頭上望,卻看不見來自洛陽灞橋的離人。
雖然被貶為下臣放逐到南方,心中還是惦念著北方的英明的君王,
故鄉(xiāng)家園,令人傷心斷腸的地方,經(jīng)歷了日日夜夜之后,新的柳條又長出來了!

途中寒食題黃梅臨江驛寄崔融譯文及注釋

譯文
在路途的馬上渡過晚春的寒食節(jié),
可惜在江邊的碼頭上望,卻看不見來自洛陽灞橋的離人。
雖然被貶為下臣放逐到南方,心中還是惦念著北方的英明的君王,
故鄉(xiāng)家園,令人傷心斷腸的地方,經(jīng)歷了日日夜夜之后,新的柳條又長出來了! 

注釋
寒食:寒食節(jié)。
可憐:可惜。
洛橋:今洛陽灞橋。
懷:惦念。
故園:家園。
日夜:日日夜夜。
柳條新:新的柳條。

途中寒食題黃梅臨江驛寄崔融鑒賞

這是一首唐代詩人宋之問的五言律詩,是詩人被貶到瀧洲后,次年春秘密逃還洛陽探知友人所作的詩。
前兩句寫寒食景象,為下面的抒情做鋪墊。后兩句直接抒情,抒發(fā)失去家園之痛。
在路途中,正是寒食節(jié),在陽春三月年,作者借用途中遇到的景物抒發(fā)對故國的懷念之情,對君主的惦念。

作者簡介

宋之問 [唐代]

宋之問(約656 — 約712),字延清,名少連,漢族,汾州(今山西汾陽市)人,初唐時期的詩人,與沈佺期并稱“沈宋”。唐高宗上元二年(675),進士及第,當時掌握實權(quán)的是武則天,富有才學的宋之問深得賞識,被召入文學館,不久出授洛州參軍,永隆元年(681), 與楊炯一起進入崇文館任學士。與陳子昂、盧藏用、司馬承禎、王適、畢構(gòu)、李白、孟浩然、王維、賀知章稱為仙宗十友。 更多

古詩大全

好86古詩詞網(wǎng)為您提供"北極懷明主,南溟作逐臣。"名句意思全解,"北極懷明主,南溟作逐臣。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!

http://www.meilook.com.cn/mingju_view_9b956143ac9b9561/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消