不見南師久,漫說(shuō)北群空。
出自
宋代
陳亮
的
《
水調(diào)歌頭·送章德茂大卿使虜
》
譯文不見南方的軍隊(duì)去北伐已經(jīng)很久,金人就胡說(shuō)中原的人才已一掃而空。
注釋師:軍隊(duì)。北群空:指沒有良馬,借喻沒有良才。
賞析此句以論入詞,寫得形象感人,概括了當(dāng)時(shí)的時(shí)局形勢(shì),“北群空”運(yùn)用“伯樂一過(guò)冀北之野,而馬群遂空”的典故,比喻朝廷上缺乏人材。
注釋
⑴水調(diào)歌頭:詞牌名,又名“元會(huì)曲”“臺(tái)城游”“凱歌”“江南好”“花犯念奴”等。雙調(diào)九十五字,平韻( 宋代 也有用仄聲韻和平仄混用的)。相傳隋煬帝開汴河自制《水調(diào)歌》,唐人演為大曲,“歌頭”就是大曲中的開頭部分。
⑵送章德茂大卿使虜:陳亮的友人章森,字德茂,當(dāng)時(shí)是大理少卿,試戶部 尚書 ,奉命使金,賀金主完顏雍生辰(萬(wàn)春節(jié))。大卿:對(duì)章德茂官銜的尊稱。使虜:指出使到金國(guó)去。宋人仇恨金人的侵略,所以把金稱為“虜”。
⑶北群空:語(yǔ)出 韓愈 《送溫處士赴河陽(yáng)軍序》“伯樂一過(guò)冀北之野而馬群遂空”,指沒有良馬,借喻沒有良才。
⑷當(dāng)場(chǎng)只手:當(dāng)場(chǎng)大事,只手可了。
⑸畢竟還我萬(wàn)夫雄:畢竟我還是萬(wàn)夫之雄。我,指章德茂。
⑹自笑堂堂漢使,得似洋洋河水,依舊只流東:我們漢使哪肯年年去朝見金廷。得似,哪得能像。
⑺且復(fù)穹廬拜,會(huì)像藁街逢:且去再拜你一拜,將來(lái)必將把你抓到我們的國(guó)家來(lái)。穹廬,北方少數(shù)民族居住的圓頂氈房,這里借指金廷。藁街:漢朝長(zhǎng)安城南門內(nèi)給少數(shù)民族居住的地方。漢將陳湯曾斬匈奴郅支單于首懸之藁街。《 漢書 ·陳湯傳》曾載陳湯斬郅支單于后奏請(qǐng)“懸頭藁街蠻夷邸間,以示萬(wàn)里明犯強(qiáng)漢者,雖遠(yuǎn)必誅”。
⑻堯之都,舜之壤,禹之封:那本就是我漢族所有的國(guó)土,堯、舜、禹那些先祖都曾今生活在那片土地。都,定都。壤,土地。封,疆界。
⑼于中應(yīng)有,一個(gè)半個(gè)恥臣戎:那里總有幾個(gè)有骨頭,以向異族俯首臣稱為恥的!恥臣戎:指以投降敵人為恥辱的愛國(guó)志士。戎,指戎狄,這里就是指金人。如許,如此的意思。
⑽腥膻:代指金人。因金人膻肉酪漿,以充饑渴。
⑾千古英靈安在,磅礴幾時(shí)通:千古以來(lái),英雄們所發(fā)揮的浩然正氣,幾時(shí)才有人能和他們的精神相通呢!磅礴,這里指的是浩然的氣勢(shì)。
⑿胡運(yùn):金國(guó)的命運(yùn)。赫日自當(dāng)中:宋王朝的國(guó)運(yùn)如赤日之在中天,前途光明。赫,光明的樣子。
白話譯文
請(qǐng)告訴金國(guó)統(tǒng)治者,不要以為許久不見南方出師北伐,便認(rèn)為宋朝沒有了人才。但愿您這次使金發(fā)揮才干魄力,只手擎天,終究會(huì)顯示萬(wàn)夫莫當(dāng)?shù)挠⑿蹥飧拧N覀兲锰脻h使必能完成使命,哪能像河水永遠(yuǎn)東流那樣,年年向金廷求和?這次遣使往賀金主生辰,是因國(guó)勢(shì)積弱暫且再讓一步,終須發(fā)憤圖強(qiáng),戰(zhàn)而勝之,獲彼王之頭懸于藁街。
在這個(gè)堯、舜、禹圣圣相傳的國(guó)度里,在這片孕育著漢族文化的國(guó)土上生長(zhǎng)著的偉大人民當(dāng)中,總該有一個(gè)半個(gè)恥于向金人稱臣的志士吧!讓金人玷污和踐踏的中原大地充滿腥膻臭氣,怎么能令人容忍?我們先烈為國(guó)獻(xiàn)身的精神何在?我們的民族正義何時(shí)得到伸張?金人的氣數(shù)已盡無(wú)需再言,我們現(xiàn)在正如日中天,必將獲得最后勝利。