出自 近現(xiàn)代 秋瑾 的 《 滿江紅·小住京華 》
譯文四面歌聲漸歇,我也終如漢之破楚突破了家庭的牢籠,八年來空想著故鄉(xiāng)浙江的風味。
注釋八年:作者光緒二十二年(1896)在湖南結(jié)婚,到作詞時恰好八年。徒:空,徒然。
賞析詩人采用對比的手法,將歷史的興亡與自身的不幸聯(lián)系在一起,更添凄愴之感,表達出對舊制度、舊政權(quán)的痛恨。
滿江紅·小住京華翻譯
作者簡介
秋瑾(1875年11月8日-1907年7月15日),女,中國女權(quán)和女學思想的倡導者,近代民主革命志士。第一批為推翻滿清政權(quán)和數(shù)千年封建統(tǒng)治而犧牲的革命先驅(qū),為辛亥革命做出了巨大貢獻;提倡女權(quán)女學,為婦女解放運動的發(fā)展起到了巨大的推動作用。1907年7月15日凌晨,秋瑾從容就義于紹興軒亭口,年僅32歲。 更多
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"四面歌殘終破楚,八年風味徒思浙。"名句意思全解,"四面歌殘終破楚,八年風味徒思浙。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!
http://www.meilook.com.cn/mingju_view_9b951443ac9b9514/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com