出自 宋代 陸游 的 《 訴衷情·當(dāng)年萬(wàn)里覓封侯 》
譯文如今防守邊疆要塞的從軍生活只能在夢(mèng)中出現(xiàn),夢(mèng)一醒不知身在何處?唯有曾穿過(guò)的貂裘,已積滿灰塵變得又暗又舊。
注釋關(guān)河:關(guān)塞、河流,一說(shuō)指潼關(guān)黃河之所在,此處泛指漢中前線險(xiǎn)要的地方。夢(mèng)斷:夢(mèng)醒。塵暗舊貂裘:貂皮裘上落滿灰塵,顏色為之暗淡,這里借用蘇秦典故,說(shuō)自己不受重用,未能施展抱負(fù)。
賞析此句再現(xiàn)了詞人往日壯志凌云,奔赴抗敵前線的勃勃英姿,一個(gè)“覓”字顯出詞人當(dāng)年自負(fù)、自信的神情和堅(jiān)定執(zhí)著的追求,接著筆鋒一轉(zhuǎn),又一個(gè)“暗”字寫(xiě)出歲月的流逝、人事的消磨,流露出詞人惆悵的情緒。
訴衷情·當(dāng)年萬(wàn)里覓封侯翻譯
作者簡(jiǎn)介
詩(shī)詞大全
古詩(shī)大全
別人正在查
好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"關(guān)河夢(mèng)斷何處?塵暗舊貂裘。"名句意思全解,"關(guān)河夢(mèng)斷何處?塵暗舊貂裘。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b950743ac9b9507/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com