譯文匈奴敵人還沒有消滅,休言家里的事情。在遙遠的邊境上策馬馳逐,不斷前行。
注釋邊徼:亦作“邉徼”,邊境。賒:距離遠。
賞析此句基調(diào)昂揚,展現(xiàn)出邊塞將士們保家衛(wèi)國的決心和斗志,更體現(xiàn)出盛唐時期那種“犯強漢者,雖遠必誅”的氣概。
從軍行注釋
①此詩為歌行體。歌行體是古代樂府詩的一體。后從樂府發(fā)展為古詩的一體,音節(jié)、格律一般比較自由;采用五言、七言、雜言,形式也多變化。宋?姜夔《白石詩話》:“體如行書曰行,放情曰歌,兼之曰歌行?!泵?胡震亨《唐音癸簽·體凡》:“﹝樂府﹞題或名歌,亦或名行,或兼名歌行。歌,曲之總名。衍其事而歌之曰行。歌最古;行與歌行皆始漢,唐人因之。”
②燕支山,一名刪丹山,在丹州刪丹縣南五十里。東西百余里,南北二十里,水草茂美。
③稽洛:山名,即稽洛山。
④漁陽:地名。戰(zhàn)國燕置漁陽郡,秦漢治所在漁陽(今北京市密云縣西南)?!妒酚洝り惿媸兰摇罚骸岸涝昶咴?,發(fā)閭左適戍漁陽,九百人屯大澤鄉(xiāng)?!碧菩谔鞂氃辏?42)改薊州為漁陽郡,治所在漁陽(今天津市薊縣)。唐?杜甫《后出塞》詩之四:“漁陽豪俠地,擊鼓吹笙竽?!?br />⑤遙裔:遙遠。隋?盧思道《河曲游》詩:“豐叢雞樹密,遙裔鶴煙稠?!?br />⑥驂cān同駕一車的三匹馬。有時也指位于兩邊的馬。
⑦邊徼jiào:亦作“邉徼”。邊境。
⑧賒shē,距離遠。
⑨隴頭:隴山。借指邊塞。
⑩田疇:泛指田地。
⑾麾huī,指揮。
⑿干戚:亦作“干鏚”。盾與斧。古代的兩種兵器。也是武舞所執(zhí)的舞具。指征戰(zhàn)。
⒀單chán于:漢時匈奴君長的稱號。
從軍行賞析
1、意象宏闊:唐代邊塞詩多有從大處落筆,寫奇情壯景的特色,本詩也不例外。比如像“塞下長驅(qū)汗血馬,云中恒閉玉門關(guān)”、“陰山瀚海千萬里”、“塞沙飛淅瀝,遙裔連窮磧”等句,都寫得氣勢磅礴。
2、對仗精美:本詩雖是七言歌行體,但其中有不少的句子運用律句的特色,聲韻上講究平仄相對,對仗也工整巧妙。如:“羽林練士拭金甲,將軍校戰(zhàn)出玉堂”、“玄漠云平初合陣,西山月出聞鳴鏑”、“楊葉樓中不寄書,蓮花劍上空流血”等等,都使詩句顯得有堂堂之陣、正正之師般的整飭氣象。
3、鐵血柔情:此詩主旋律是雄壯慷慨的,但并非一味地心如鐵石,毫無親情、愛情可言。本詩從“楊葉樓中不寄書”(楊葉樓,應(yīng)指征人妻子所居之樓)開始,轉(zhuǎn)入柔情款款、音韻輕柔舒緩的另一個樂章,詞語也清麗起來,像“楊葉樓”、“蓮花劍”、“海外明月”、“天邊落花”等,一下子就將人們的思緒帶到那渴望已久的家鄉(xiāng),想起那樓頭窗前終日翹首凝望的紅顏佳人。
4、基調(diào)昂揚:此詩作為盛唐的邊塞詩,透出一股立功立業(yè)的高昂之氣,雖然戰(zhàn)事艱苦兇險――“塞沙飛淅瀝,遙裔連窮磧”、“城南百戰(zhàn)多苦辛,路傍死臥黃沙人”,雖然思鄉(xiāng)思親情切――“歸心海外見明月,別思天邊夢落花”、“楊葉樓中不寄書,蓮花劍上空流血”,但是眾將士抱著“匈奴未滅不言家”的決心和斗志,不把敵虜首腦打得投降(單于系頸)不罷休,這句“欲令塞上無干戚,會待單于系頸時”,說得相當(dāng)豪邁,和李白詩“不破樓蘭終不還”的精神是一致的,都反映了盛唐當(dāng)年那種“犯強漢者,雖遠必誅”的氣概。
這首詩用典較多,害得江湖夜雨搬來辭源,找了半天,這可能在一定程度上影響了這首詩的傳播。注意該詩中好多典故并非實指,比如“燕然石”、“稽洛川”等,并非是唐朝當(dāng)時作戰(zhàn)的地方,這里只是借用漢代典故而已。這些典故,對于唐代的讀書人來說,是大家熟知的事情,并非生僻之詞,只是流傳到我們今天,就并非人人都一目了然了。
作者簡介
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"匈奴未滅不言家,驅(qū)逐行行邊徼賒。"名句意思全解,"匈奴未滅不言家,驅(qū)逐行行邊徼賒。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!
http://www.meilook.com.cn/mingju_view_9b950343ac9b9503/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com