詩詞工具全集 詩詞查詢

戍鼓斷人行,邊秋一雁聲。

出自 唐代 杜甫 的 《 月夜憶舍弟

譯文戍樓上的更鼓聲響起斷了人們夜晚的行跡,秋夜的邊塞傳來了孤雁哀鳴之聲。

注釋戍鼓:戍樓上的更鼓。斷人行:指鼓聲響起后,就開始宵禁。邊秋:一作“秋邊”,秋天的邊地,邊塞的秋天。

賞析此句描繪了一幅邊塞秋天的圖景,耳目所及皆是一片凄涼景象,渲染出冷落沉寂的氣氛。

  • 月夜憶舍弟
    杜甫 〔唐代〕
    戍鼓斷人行,秋邊一雁聲。
    露從今夜白,月是故鄉(xiāng)明。
    有弟皆分散,無家問死生。
    寄書長不避,況乃未休兵。

月夜憶舍弟翻譯

注釋
⑴舍弟:家弟。 杜甫 有四弟:杜潁、杜觀、杜豐、杜占。
⑵戍鼓:戍樓上用以報時或告警的鼓聲。斷人行:指鼓聲響起后,就開始宵禁。
⑶邊秋:一作“秋邊”,秋天邊遠的地方,此指秦州。一雁:孤雁。古人以雁行比喻兄弟,一雁,比喻兄弟分散。
⑷露從今夜白:指在氣節(jié)“白露”的一個夜晚。
⑸分散:一作“羈旅”。
⑹無家:杜甫在洛陽附近的老宅已毀于安史之亂。
⑺長:一直,老是。不達:收不到。達,一作“避”。
⑻況乃:何況是。未休兵:此時叛將史思明正與唐將李光弼激戰(zhàn)。
白話譯文
戍樓上響起禁止通行的鼓聲,秋季的邊境傳來孤雁的哀鳴。
今天是白露節(jié)更懷念家里人,還是覺得家鄉(xiāng)的月亮更明亮。
雖有兄弟但都離散各去一方,已經(jīng)無法打聽到他們的消息。
寄書信詢問也不知送往何處,因為天下依舊戰(zhàn)亂不能太平。

作者簡介

杜甫 [唐代]

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。 更多

古詩大全

好86古詩詞網(wǎng)為您提供"戍鼓斷人行,邊秋一雁聲。"名句意思全解,"戍鼓斷人行,邊秋一雁聲。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!

http://meilook.com.cn/mingju_view_9b94fc43ac9b94fc/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消