譯文戰(zhàn)爭(zhēng)的煙塵侵犯了雪嶺,鼓角聲聲震動(dòng)了江城。
注釋雪嶺:積雪的山嶺。鼓角:戰(zhàn)鼓和號(hào)角。
賞析這句話描繪了戰(zhàn)爭(zhēng)場(chǎng)面的緊張與激烈,煙塵彌漫雪嶺,鼓角之聲震動(dòng)江城,生動(dòng)展現(xiàn)了戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷與無(wú)情,令人心生敬畏。
歲暮譯文及注釋
譯文
作客異鄉(xiāng),年關(guān)已經(jīng)臨近;邊防前線,戰(zhàn)爭(zhēng)還在進(jìn)行。
警報(bào)傳來(lái),敵人進(jìn)犯雪嶺;軍鼓號(hào)角,響聲振動(dòng)江城。
前方將士,日夜流血犧牲;朝廷大員,可有一人請(qǐng)纓?
國(guó)難當(dāng)頭,豈敢吝惜性命;報(bào)效無(wú)路,空有一片豪情!
注釋
①“歲暮”句:這年十二月作者客居梓州。
②雪嶺:即西山,在成都西面,因終年積雪得名。
③江城:指梓州城(今四川三臺(tái)縣),梓州濱臨涪江。
④請(qǐng)纓:將士自告奮勇請(qǐng)命殺敵,語(yǔ)本《漢書.終軍傳》:“軍自請(qǐng)?jiān)甘荛L(zhǎng)纓,必羈南越王而致之闕下?!?/p>
作者簡(jiǎn)介
杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)被稱為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來(lái),杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國(guó)憂民,人格高尚,他的約1400余首詩(shī)被保留了下來(lái),詩(shī)藝精湛,在中國(guó)古典詩(shī)歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。 更多
詩(shī)詞大全
古詩(shī)大全
別人正在查
好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"煙塵犯雪嶺,鼓角動(dòng)江城。"名句意思全解,"煙塵犯雪嶺,鼓角動(dòng)江城。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b94f443ac9b94f4/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com