詩詞工具全集 詩詞查詢

紛紛墜葉飄香砌,夜寂靜,寒聲碎。

出自 宋代 范仲淹 的 《 御街行·秋日懷舊

譯文紛紛雜雜的樹葉飄落在鋪滿殘花的石階上,寒夜一片寂靜,只聽見那寒風吹動落葉發(fā)出斷斷續(xù)續(xù)的聲響。

注釋香砌:有落花的臺階。寒聲碎:寒風吹動落葉發(fā)出的斷斷續(xù)續(xù)的聲音。

賞析詩人抓住秋聲和秋色進行細膩地描寫,“寒”字用得極其巧妙,既寫出秋寒節(jié)候的感受,又展現出詩人孤寒處境的感受,兼寫物境與心境。

  • 御街行·秋日懷舊
    范仲淹 〔宋代〕
    紛紛墜葉飄香砌。
    夜寂靜,寒聲碎。
    真珠簾卷玉樓空,天淡銀河垂地。
    年年今夜,月華如練,長是人千里。
    愁腸已斷無由醉,酒未到,先成淚。
    殘燈明滅枕頭欹,諳盡孤眠滋味。
    都來此事,眉間心上,無計相回避。

御街行·秋日懷舊翻譯

注釋
1、香砌:有落花的臺階。
2、寒聲碎:寒風吹動落葉發(fā)出的輕微細碎的聲音。
3、真珠:珍珠。
4、天淡:天空清澈無云。
5、月華:月光。
6、練:白色的絲綢。
7、無由:無法。
8、明滅:忽明忽暗。
9、敧(qī):傾斜,斜靠。
10、諳(ān)盡:嘗盡。
11、都來:算來。
白話譯文
紛紛雜雜的樹葉飄落在透著清香的石階上,當次夜深人靜之時,那悉悉索索的落葉聲更增添了秋天的涼意。卷起珍珠串成的錦簾,華麗的樓閣上空空蕩蕩,只見到高天淡淡,銀河的盡頭像垂到大地。年年今天的夜里,都能見到那素綃般的皎月,而年年今天的夜里,心上人都遠在千里之外。
愁腸已經寸斷,想要借酒澆愁,也難以使自己沉醉。酒還沒有入口,卻先化作了辛酸的眼淚。夜已深,燈已殘,燈火明滅之間,只好斜靠枕頭,聊作睡去,這無休無止的孤棲,真讓人嘗盡了孤獨相似的滋味。算來這苦苦的等待尚遙遙無期,雖說是終日眉頭緊鎖,心緒萬千,也沒有一點辦法可以解脫回避。

作者簡介

范仲淹 [宋代]

范仲淹(989-1052年),字希文,漢族,北宋著名的政治家、思想家、軍事家、文學家,世稱“范文正公”。范仲淹文學素養(yǎng)很高,寫有著名的《岳陽樓記》。 更多

古詩大全

好86古詩詞網為您提供"紛紛墜葉飄香砌,夜寂靜,寒聲碎。"名句意思全解,"紛紛墜葉飄香砌,夜寂靜,寒聲碎。"賞析等相關內容,希望對您有所幫助!

http://meilook.com.cn/mingju_view_9b94e743ac9b94e7/

合作QQ:564591      聯系郵箱:kefu@hao86.com

取消