詩詞工具全集 詩詞查詢

遙知百戰(zhàn)勝,定掃鬼方還。

出自 唐代 李白 的 《 登邯鄲洪波臺(tái)置酒觀發(fā)兵

譯文我相信我們一定能夠百戰(zhàn)百勝,一舉把敵人們?nèi)肯麥绮呕丶亦l(xiāng)。

注釋掃:清除,消滅。

賞析此句氣勢(shì)雄壯, 抒發(fā)了詩人北上抗敵、報(bào)效國家的豪情壯志。

  • 登邯鄲洪波臺(tái)置酒觀發(fā)兵
    李白 〔唐代〕
    我把兩赤羽,來游燕趙間。
    天狼正可射,感激無時(shí)閑。
    觀兵洪波臺(tái),倚劍望玉關(guān)。
    請(qǐng)纓不系越,且向燕然山。
    風(fēng)引龍虎旗,歌鐘昔追攀。
    擊筑落高月,投壺破愁顏。
    遙知百戰(zhàn)勝,定掃鬼方還。

登邯鄲洪波臺(tái)置酒觀發(fā)兵翻譯

注釋
①赤羽:指羽毛赤色的禽鳥,這里指赤色旗幟。
②天狼:指天狼星。冬季夜空中最亮的恒星,是大犬座中的一顆雙星。
③燕然山:山名,即今蒙古國境內(nèi)杭愛山
④落高月:指從月高的時(shí)候玩到月落的時(shí)候。
⑤投壺:古代的一種娛樂游戲。
⑥鬼方:商時(shí)外族部落名,此應(yīng)指反叛作亂的契丹。
白話譯文
我?guī)е鴥芍С嘤鸺?,來到燕趙之地游歷。
正逢國家要發(fā)兵征伐外敵,因而受到感染,意氣風(fēng)發(fā)。
在洪波臺(tái)觀看兵士操練,手拿著劍遙望玉門關(guān)。
希望可以到燕然山去為國效力,而不是留戀于南方。
大風(fēng)吹動(dòng)軍旗,擊打著歌鐘,氣勢(shì)威猛。夜里擊筑、投壺為樂,可以暫時(shí)消去煩惱。
如此強(qiáng)大的兵力,一定可以百戰(zhàn)百勝,打敗契丹而凱旋。

作者簡介

李白 [唐代]

李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。 更多

古詩大全

好86古詩詞網(wǎng)為您提供"遙知百戰(zhàn)勝,定掃鬼方還。"名句意思全解,"遙知百戰(zhàn)勝,定掃鬼方還。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

http://www.meilook.com.cn/mingju_view_9b94ad43ac9b94ad/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消