詩詞工具全集 詩詞查詢

中原亂,簪纓散,幾時(shí)收?

出自 宋代 朱敦儒 的 《 相見歡·金陵城上西樓

譯文因金人侵占,中原大亂,達(dá)官貴族們紛紛逃散,什么時(shí)候才能收復(fù)國土?

注釋中原亂:指公元1127年(宋欽宗靖康二年)金人侵占中原的大亂。簪纓:古代顯貴者的冠飾。比喻高官顯宦。收:收復(fù)國土。

賞析此句是詩人對北宋滅亡而南渡時(shí)凄慘景象的回憶,“幾時(shí)收”表達(dá)了詩人渴望早日恢復(fù)中原的強(qiáng)烈愿望。

  • 相見歡·金陵城上西樓
    朱敦儒 〔宋代〕
    金陵城上西樓,倚清秋。
    萬里夕陽垂地,大江流。
    中原亂,簪纓散,幾時(shí)收?
    試倩悲風(fēng)吹淚,過揚(yáng)州。

相見歡·金陵城上西樓翻譯

注釋
①相見歡:詞牌名,原為唐教坊曲,又名“烏夜啼”、“秋夜月”、“上西樓”等。三十六字,上片平韻,下片兩仄韻兩平韻。
②金陵:南京。
③城上西樓:西門上的城樓。
④倚清秋:倚樓觀看清秋時(shí)節(jié)的景色。
⑤中原亂:指公元1127年(宋欽宗靖康二年)金人侵占中原的大亂。
⑥簪纓(zānyīng):當(dāng)時(shí)官僚貴族的冠飾,這里代指他們本人。
⑦收:收復(fù)國土。
⑧倩:請。
⑨揚(yáng)州:地名,今屬江蘇,是當(dāng)時(shí)南宋的前方,屢遭金兵破壞。
白話譯文
倚靠在南京西門上的城樓觀看清秋時(shí)節(jié)的景色。萬里的長江在夕陽下流去。
金人侵占中原,官僚們流散,什么時(shí)候才能收復(fù)國土?要請悲風(fēng)將自己的熱淚吹到揚(yáng)州前線。

作者簡介

朱敦儒 [宋代]

朱敦儒 (1081-1159),字希真,洛陽人。歷兵部郎中、臨安府通判、秘書郎、都官員外郎、兩浙東路提點(diǎn)刑獄,致仕,居嘉禾。紹興二十九年(1159)卒。有詞三卷,名《樵歌》。朱敦儒獲得“詞俊”之名,與“詩俊”陳與義等并稱為“洛中八俊” (樓鑰《跋朱巖壑鶴賦及送閭丘使君詩》) 更多

古詩大全

好86古詩詞網(wǎng)為您提供"中原亂,簪纓散,幾時(shí)收?"名句意思全解,"中原亂,簪纓散,幾時(shí)收?"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!

http://meilook.com.cn/mingju_view_9b949443ac9b9494/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消