出自 宋代 楊炎正 的 《 水調(diào)歌頭·登多景樓 》
譯文倚欄四望,江山壯麗如畫(huà),巧奪天工。長(zhǎng)江波濤洶涌,那下面的魚(yú)龍應(yīng)當(dāng)正在一唱一和地悲嘯著吧,而我卻沒(méi)有賦詩(shī)吟愁這樣的閑情逸致。
注釋舒:伸展。卷:卷起。龍魚(yú)“:即龍鯉,一說(shuō)指鯢魚(yú),人魚(yú)。
賞析此句氣象闊大,語(yǔ)意爽直,詞人目睹了“江山圖畫(huà)”的可舒可卷,聽(tīng)到了長(zhǎng)江波濤洶涌中的“龍魚(yú)悲嘯”,仍然掩飾不了心中的悲憤,流露出無(wú)奈消沉的情緒。
水調(diào)歌頭·登多景樓翻譯
作者簡(jiǎn)介
詩(shī)詞大全
古詩(shī)大全
別人正在查
好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"舒卷江山圖畫(huà),應(yīng)答龍魚(yú)悲嘯,不暇顧詩(shī)愁。"名句意思全解,"舒卷江山圖畫(huà),應(yīng)答龍魚(yú)悲嘯,不暇顧詩(shī)愁。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b949043ac9b9490/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com