詩詞工具全集 詩詞查詢

舒卷江山圖畫,應(yīng)答龍魚悲嘯,不暇顧詩愁。

出自 宋代 楊炎正 的 《 水調(diào)歌頭·登多景樓

譯文倚欄四望,江山壯麗如畫,巧奪天工。長江波濤洶涌,那下面的魚龍應(yīng)當(dāng)正在一唱一和地悲嘯著吧,而我卻沒有賦詩吟愁這樣的閑情逸致。

注釋舒:伸展。卷:卷起。龍魚“:即龍鯉,一說指鯢魚,人魚。

賞析此句氣象闊大,語意爽直,詞人目睹了“江山圖畫”的可舒可卷,聽到了長江波濤洶涌中的“龍魚悲嘯”,仍然掩飾不了心中的悲憤,流露出無奈消沉的情緒。

  • 水調(diào)歌頭·登多景樓
    楊炎正 〔宋代〕
    寒眼亂空闊,客意不勝秋。
    強(qiáng)呼斗酒,發(fā)興特上最高樓。
    舒卷江山圖畫,應(yīng)答龍魚悲嘯,不暇顧詩愁。
    風(fēng)露巧欺客,分冷入衣裘。
    忽醒然,成感慨,望神州。
    可憐報(bào)國無路,空白一分頭。
    都把平生意氣,只做如今憔悴,歲晚若為謀。
    此意仗江月,分付與沙鷗。

水調(diào)歌頭·登多景樓翻譯

注釋
水調(diào)歌頭:詞牌名,又名“元會(huì)曲”“凱歌”“臺城游”“水調(diào)歌”,雙調(diào)九十五字,上闋九句四平韻、下闋十句四平韻。
多景樓:在今江蘇鎮(zhèn)江北固山甘露寺內(nèi),北臨長江,登之可以極目望遠(yuǎn)。
寒眼:眼睛被江上冷風(fēng)吹得發(fā)澀,感到寒意。
不勝秋:禁不住秋天的愁苦。
發(fā)興:引發(fā)興致。
舒:伸展。
卷:卷起。
巧:善于。
然:助詞,表狀態(tài)。
歲晚:晚年,暮年。
若為:怎樣。
分付:交付。
白話譯文
深秋季節(jié),江面空闊,一陣寒風(fēng)吹來,眼睛被吹得發(fā)澀,頓感寒意,讓我這個(gè)他鄉(xiāng)之客不勝秋意悲涼。為了驅(qū)散這些憂愁,我呼酒登樓,登上了多景樓的最高處。倚欄四望,江山壯麗如畫,巧奪天工。長江波濤洶涌,那下面的魚龍應(yīng)當(dāng)正在一唱一和地悲嘯著吧,而我卻沒有賦詩吟愁這樣的閑情逸致。江上的寒風(fēng)霜露總是善于欺負(fù)客居之人,將它們的寒氣吹入我的衣裘中,讓我頓感寒冷。
寒意讓我頓時(shí)清醒,滿腔豪情都化成感慨,望著神州大地徒然興嘆悲鳴。我一直胸懷報(bào)國壯志,卻報(bào)國無門,空自白了鬢間須發(fā)。平生空有一腔意氣,現(xiàn)在卻只剩了憔悴,暮年已至,如何能再有作為,一展襟懷?只有這江上的明月和那沙鷗能夠了解我的心意,就讓它們陪我度此殘生吧。

作者簡介

楊炎正 [宋代]

楊炎正(1145—?)字濟(jì)翁,廬陵(今江西吉安)人,楊萬里之族弟。慶元二年(1196)年五十二始登第,受知于京鏜,為寧縣簿。六年,除架閣指揮,尋罷官。嘉定三年(1210)于大理司直任上以臣僚論劾,詔與在外差遣,知藤州。嘉定七年又被論罷,改知瓊州,官至安撫使。楊炎正與辛棄疾交誼甚厚,多有酬唱。 更多

古詩大全

好86古詩詞網(wǎng)為您提供"舒卷江山圖畫,應(yīng)答龍魚悲嘯,不暇顧詩愁。"名句意思全解,"舒卷江山圖畫,應(yīng)答龍魚悲嘯,不暇顧詩愁。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!

http://www.meilook.com.cn/mingju_view_9b949043ac9b9490/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消