譯文野鴨飛落在霜露覆蓋的小洲,大雁橫越于霧靄籠罩的小渚,清楚地勾畫出一幅秋色圖。
注釋鶩:野鴨。煙渚:霧氣籠罩的水中小洲。
賞析此句對偶工整,描繪了洲渚宿鳥,“落”、“橫”二字寫得生動,使整個畫面充滿了靈動感,而“霜”、“煙”二字又使得這幅畫面水霧彌漫,多了幾分迷蒙之感,使讀者有一種置身畫中的感受。
傾杯·鶩落霜洲翻譯
作者簡介
柳永,(約987年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派代表人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,后改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進(jìn)士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,并以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風(fēng)光和歌妓生活,尤長于抒寫羈旅行役之情,創(chuàng)作慢詞獨(dú)多。鋪敘刻畫,情景交融,語言通俗,音律諧婉,在當(dāng)時(shí)流傳極其廣泛,人稱“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對宋詞的發(fā)展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。 更多
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"鶩落霜洲,雁橫煙渚,分明畫出秋色。"名句意思全解,"鶩落霜洲,雁橫煙渚,分明畫出秋色。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b945643ac9b9456/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com