在武昌作賞析
此詩(shī)寫詩(shī)人身處異鄉(xiāng)懷念故里之情。開(kāi)篇二句借助《楚辭》句意,營(yíng)造秋未至而情欲悲的氛圍。中間四句將客居武昌,獨(dú)宿高齋的孤寂,與夜雨江漢的凄迷之景融和無(wú)間,桑梓情懷油然而生。結(jié)尾二句以雁襯人,相輔而相成,在對(duì)雁的發(fā)問(wèn)中,抒發(fā)無(wú)計(jì)消除的思鄉(xiāng)之痛。
在武昌作翻譯
作者簡(jiǎn)介
詩(shī)詞大全
古詩(shī)大全
別人正在查
好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"洞庭葉未下,瀟湘秋欲生。"名句意思全解,"洞庭葉未下,瀟湘秋欲生。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b945143ac9b9451/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com