譯文夕陽的余暉灑落在高大的樹木上,遠(yuǎn)方秋天的山色在夕陽的映照下漸漸變得朦朧。
注釋微陽:斜陽。微:指日光微弱。喬木:樹千高大、主干與分枝有明顯區(qū)別的木本植物,如松、柏、楊、白樺等樹皆是。
賞析這句詩通過描繪夕陽與喬木、秋山的交融景象,展現(xiàn)了秋日的寧靜與深遠(yuǎn)。夕陽的余暉為高大的樹木披上了一層金色的光輝,而遠(yuǎn)處的山色則在夕陽的映照下逐漸隱去,營造出一種朦朧而夢幻的氛圍。整句詩不僅表達(dá)了作者對秋日景色的細(xì)膩觀察,也傳達(dá)了作者對大自然的敬畏與贊美之情。
落日悵望譯文及注釋
晚云孤飛于天際,歸鳥投宿于林間,憑著它們有形和無形的羽翼,雖有千里之也片時可達(dá)。
思考為何停留在這里,離家很久還沒有回去。
夕陽從近處的樹梢往下沉落,余暉返照秋山,一片火紅,像野火在遠(yuǎn)遠(yuǎn)的秋山上燃燒,漸漸地隱沒在山后。
徘徊水邊卻不敢臨流照影,害怕因為自己的容顏不復(fù)平昔而心驚。
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"微陽下喬木,遠(yuǎn)色隱秋山。"名句意思全解,"微陽下喬木,遠(yuǎn)色隱秋山。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b943543ac9b9435/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com