詩詞工具全集 詩詞查詢

不知明鏡里,何處得秋霜。

出自 唐代 李白 的 《 秋浦歌十七首

譯文不知在明鏡之中,是何處的秋霜落在了我的頭上?

注釋秋霜:形容頭發(fā)白如秋霜。

賞析此句的“秋霜”代指白發(fā),詩人所志不遂,因此而愁生白發(fā),“何處得”不是問語,而是詩人的憤激語,痛切語。

  • 秋浦歌十七首
    李白 〔唐代〕
    其一秋浦長似秋,蕭條使人愁。
    客愁不可度,行上東大樓。
    正西望長安,下見江水流。
    寄言向江水,汝意憶儂不。
    遙傳一掬淚,為我達揚州。
    其二秋浦猿夜愁,黃山堪白頭。
    清溪非隴水,翻作斷腸流。
    欲去不得去,薄游成久游。
    何年是歸日,雨淚下孤舟。
    其三秋浦錦駝鳥,人間天上稀。
    山雞羞淥水,不敢照毛衣。
    其四兩鬢入秋浦,一朝颯已衰。
    猿聲催白發(fā),長短盡成絲。
    其五秋浦多白猿,超騰若飛雪。
    牽引條上兒,飲弄水中月。
    其六愁作秋浦客,強看秋浦花。
    山川如剡縣,風日似長沙。
    其七醉上山公馬,寒歌寧戚牛。
    空吟白石爛,淚滿黑貂裘。
    其八秋浦千重嶺,水車嶺最奇。
    天傾欲墮石,水拂寄生枝。
    其九江祖一片石,青天掃畫屏。
    題詩留萬古,綠字錦苔生。
    其十千千石楠樹,萬萬女貞林。
    山山白鷺滿,澗澗白猿吟。
    君莫向秋浦,猿聲碎客心。
    其十一邏人橫鳥道,江祖出魚梁。
    水急客舟疾,山花拂面香。
    其十二水如一匹練,此地即平天。
    耐可乘明月,看花上酒船。
    其十三淥水凈素月,月明白鷺飛。
    郎聽采菱女,一道夜歌歸。
    其十四爐火照天地,紅星亂紫煙。
    赧郎明月夜,歌曲動寒川。
    其十五白發(fā)三千丈,緣愁似個長。
    不知明鏡里,何處得秋霜。
    其十六秋浦田舍翁,采魚水中宿。
    妻子張白鷴,結罝映深竹。
    其十七祧波一步地,了了語聲聞。
    黯與山僧別,低頭禮白云。

秋浦歌十七首翻譯

【注釋】:
[1]人一作叉
[2]舟一作行
[3]波一作陂

爐火照天地,紅星亂紫煙。
赧郎明月夜,歌曲動寒川。


秋浦,在今安徽省貴池縣西,是唐代銀和銅的產地之一。大約天寶十二年(753), 李白漫游到此,寫了組詩《秋浦歌》。本篇是其中第十四首。這是一首正面描寫和歌頌冶煉工人的詩歌,在我國浩如煙海的古典詩歌中較為罕見,因而極為可貴。
“爐火照天地,紅星亂紫煙”,詩一天頭,便呈現(xiàn)出一幅色調明亮、氣氛熱烈的冶煉場景:爐火熊熊燃燒,紅星四濺,紫煙蒸騰,廣袤的天地被紅彤彤的爐火照得通明。詩人用了“照”、“亂”兩個看似平常的字眼,但一經煉入詩句,便使冶煉的場面卓然生輝。透過這生動景象,不難感受到詩人那種新奇、興奮、驚嘆之情。
接著兩句“赧郎明月夜,歌曲動寒川”,轉入對冶煉工人形象的描繪。詩人以粗獷的線條,略加勾勒,冶煉工人雄偉健壯的形象便躍然紙上?!棒隼伞倍钟迷~新穎,頗耐尋味。“赧”,原指因害羞而臉紅;這里是指爐火映紅人臉。從“赧郎”二字,可以聯(lián)想到他們健美強壯的體魄和勤勞、樸實、熱情、豪爽、樂觀的性格。結句“歌曲動寒川”,關合了上句對人物形象的塑造。冶煉工人一邊勞動,一邊歌唱,那嘹亮的歌聲使寒冷的河水都蕩漾起來了。他們唱的什么歌?詩人未加明點,讀者可以作出各式各樣的補充和聯(lián)想;歌聲果真把寒川激蕩了么?當然不會,這是詩人的獨特感受,是夸張之筆,卻極為傳神。如果說,“赧郎”句只是描繪了明月、爐火交映下冶煉工人的面部肖象,那么,這一句則揭示出他們的內心世界,他們豐富的情感和優(yōu)美的情操,字里行間飽含著詩人的贊美歌頌之情。
這是一幅瑰瑋壯觀的秋夜冶煉圖。在詩人神奇的畫筆下,光、熱、聲、色交織輝映,明與暗、冷與熱、動與靜烘托映襯,鮮明、生動地表現(xiàn)了火熱的勞動場景,酣暢淋漓地塑造了古代冶煉工人的形象,確是古代詩歌寶庫中放射異彩的藝術珍品。


白發(fā)三千丈,緣愁似箇長?
不知明鏡里,何處得秋霜!

[注釋](1)秋浦: 唐時屬池州郡。故址在今安徽省貴池西。(2)個:如此,這般。(3)秋霜:形容頭發(fā)白如秋霜。


[譯文]滿頭白發(fā)呀有三千丈,只因為我的憂愁有如此之長。不明白(照鏡時)在明亮的鏡子里,是什么憂愁使自己白發(fā)如秋霜一般。

這是一首抒憤詩。詩人以奔放的激情,浪漫主義的藝術手法,塑造了“自我”的形象,把積蘊極深的怨憤和抑郁宣泄出來,發(fā)揮了強烈感人的藝術力量。
“白發(fā)三千丈,緣愁似箇長?”劈空而來,似大潮奔涌,似火山爆發(fā),駭人心目。單看“白發(fā)三千丈”一句,真叫人無法理解,白發(fā)怎么能有“三千丈”呢?讀到下句“緣愁似箇長”,豁然明白,原來“三千丈”的白發(fā)是因愁而生,因愁而長!愁生白發(fā),人所共曉,而長達三千丈,該有多少深重的愁思?十個字的千鈞重量落在一個“愁”字上。以此寫愁,匪夷所思!奇想出奇句,不能不使人驚嘆詩人的氣魄和筆力。
古典詩歌里寫愁的取譬很多。宋人 羅大經《鶴林玉露》說:“詩家有以山喻愁者,杜少陵云:‘憂端如山來(按:當作“齊終南”),澒洞不可掇’;有以水喻愁者, 李頎云:‘請量東海水,看取淺深愁’?!崩畎转毐脔鑿?,以“白發(fā)三千丈”之長喻愁之深之重,“尤為新奇”,“興中有比,意味更長”(同上)。人們不但不會因“三千丈”的無理而見怪詩人,相反會由衷贊賞這出乎常情而又入于人心的奇句,而且感到詩人的長嘆疾呼實堪同情。
人看到自己頭上生了白發(fā)以及白發(fā)的長短,是因為照鏡而知。首二句暗藏照鏡,三四句就明白寫出:
“不知明鏡里,何處得秋霜!”
秋霜色白,以代指白發(fā),似重復又非重復,它并具憂傷憔悴的感情色彩,不是白發(fā)的“白”字所能兼帶。上句的“不知”,不是真不知,不是因“不知”而發(fā)出“何處”之問。這兩句不是問語,而是憤激語,痛切語。詩眼就在下句的一個“得”字上。如此濃愁,從何而“得”?“得”字直貫到詩人半生中所受到的排擠壓抑;所志不遂,因此而愁生白發(fā),鬢染秋霜,親歷親感,何由不知!李白有“奮其志能,愿為輔弼”的雄心,有使“寰區(qū)大定,??h清一”的理想(均見《代壽山答孟少府移文書》),盡管屢遭挫折,未能實現(xiàn),但他的志向紿終不泯。寫這首詩時,他已經五十多歲了,壯志未酬,人已衰老,怎能不倍加痛苦!所以攬鏡自照,觸目驚心,發(fā)生“白發(fā)三千丈”的孤吟,使天下后世識其悲憤,并以此奇想奇句流傳千古,可謂善作不平鳴者了。
( 張秉戍陳長明)

作者簡介

李白 [唐代]

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。 更多

古詩大全

好86古詩詞網為您提供"不知明鏡里,何處得秋霜。"名句意思全解,"不知明鏡里,何處得秋霜。"賞析等相關內容,希望對您有所幫助!

http://www.meilook.com.cn/mingju_view_9b943443ac9b9434/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消