何當(dāng)載酒來(lái),共醉重陽(yáng)節(jié)。

出自 唐代 孟浩然 的 《 秋登蘭山寄張五

譯文什么時(shí)候能載酒來(lái)這共飲,于重陽(yáng)佳節(jié)對(duì)酌同醉。

注釋何當(dāng):商量之辭,相當(dāng)于”何妨“或”何如“。重陽(yáng)節(jié):古以九為陽(yáng)數(shù)之極,九月九日故稱“重九”或“重陽(yáng)”,魏晉后,習(xí)俗于此日登高游宴。

賞析此句照應(yīng)全文的內(nèi)容,既明點(diǎn)出“秋”字,更表明了詩(shī)人對(duì)張五的思念,從而顯示出友情的真摯。

  • 秋登蘭山寄張五
    孟浩然 〔唐代〕
    北山白山里,隱者自怡悅。
    相望試登高,心隨雁飛滅。
    愁因薄暮起,興是清秋發(fā)。
    時(shí)見(jiàn)歸村人,沙行渡頭歇。
    天邊樹若薺,江畔舟如月。
    何當(dāng)載酒來(lái),共醉重陽(yáng)節(jié)。

秋登蘭山寄張五翻譯

注釋
⑴蘭山:一作“萬(wàn)山”。萬(wàn)山,一名漢皋山,又稱方山、蔓山,在湖北襄陽(yáng)西北十里。張五:一作“ 張子容 ”,兄弟排行不對(duì),張子容排行第八。有人懷疑張五為張八之誤。
⑵“北山”二句:晉 陶弘景 《詔問(wèn)山中何所有賦詩(shī)以答》:“山中何所有?嶺上多白云。只可自怡悅,不堪持贈(zèng)君。”這兩句由此變化而來(lái)。北山:指張五隱居的山。北:一作“此”。隱者:指張五。
⑶相望:互相遙望。試:一作“始”。
⑷“心隨”句:又作“心飛逐鳥滅”、“心隨飛雁滅”、“心隨鳥飛滅”等。
⑸薄暮:傍晚,太陽(yáng)快落山的時(shí)候?!?楚辭 ·天問(wèn)》:“薄暮雷電,歸何憂?厥嚴(yán)不奉,帝何求?”
⑹清秋:明凈爽朗的秋天。晉殷仲文《南州桓公九井作》詩(shī):“獨(dú)有清秋日,能使高興盡?!币蛔鳌扒寰场薄?br/>⑺歸村人:一作“村人歸”。
⑻沙行:一作“沙平”,又作“平沙”。渡頭:猶渡口。過(guò)河的地方。
⑼“天邊”二句:隋 薛道衡 《敬酬楊仆射山齋獨(dú)坐》中有:“遙原樹若薺,遠(yuǎn)水舟如葉。”這兩句似是據(jù)此變化而成。薺:薺菜。洲:又作“舟”。
⑽何當(dāng):商量之辭,相當(dāng)于”何妨“或”何如“。
⑾重陽(yáng)節(jié):古以九為陽(yáng)數(shù)之極。九月九日故稱“重九”或“重陽(yáng)”。 魏晉 后,習(xí)俗于此日登高游宴。
白話譯文
面對(duì)北山嶺上白云起伏霏霏,我這隱者自己能把歡欣品味。
我試著登上高山是為了遙望,心情早就隨著鴻雁遠(yuǎn)去高飛。
憂愁每每是薄暮引發(fā)的情緒,興致往往是清秋招致的氛圍。
在山上時(shí)時(shí)望見(jiàn)回村的人們,走過(guò)沙灘坐在渡口憩息歇累。
遠(yuǎn)看天邊的樹林活象是薺菜,俯視江畔的沙洲好比是彎月。
什么時(shí)候你能載酒到這里來(lái),重陽(yáng)佳節(jié)咱們開(kāi)懷暢飲共醉。

作者簡(jiǎn)介

孟浩然 [唐代]

孟浩然(689-740),男,漢族,唐代詩(shī)人。本名不詳(一說(shuō)名浩),字浩然,襄州襄陽(yáng)(今湖北襄陽(yáng))人,世稱“孟襄陽(yáng)”。浩然,少好節(jié)義,喜濟(jì)人患難,工于詩(shī)。年四十游京師,唐玄宗詔詠其詩(shī),至“不才明主棄”之語(yǔ),玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,后隱居鹿門山,著詩(shī)二百余首。孟浩然與另一位山水田園詩(shī)人王維合稱為“王孟”。 更多

古詩(shī)大全

好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"何當(dāng)載酒來(lái),共醉重陽(yáng)節(jié)。"名句意思全解,"何當(dāng)載酒來(lái),共醉重陽(yáng)節(jié)。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

http://meilook.com.cn/mingju_view_9b943343ac9b9433/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消