譯文彼此都是兩鬢如秋霜的白發(fā)之人了,衰老的容顏依仗酒力才變紅。
注釋秋鬢:蒼白的鬢發(fā)。衰顏:衰老的容顏。
賞析此句描寫年齡帶來的變化,“秋鬢”,指遲暮之年的白發(fā),秋鬢本白,遇秋霜而愈白,“衰顏”,衰老的容顏,衰顏本不紅,倚仗酒力而始顯紅潤,描寫了詩人的衰老之態(tài),抒發(fā)了人生的遲暮之感。
別宋常侍譯文
我要到漢水以東的地方去,宋常侍在杜陵北為我送行。他也是宦游之人,無論是行者還是送行者,都是天涯漂泊,就像秋后隨風飄蕩的蓬草一樣。彼此都是兩鬢如秋霜的白發(fā)之人了,衰老的容顏依仗酒力才變紅。今日離別之情固然令人難忘,但異日又將會有新的情景觸動自己的相思之情。分手以后文章來源華夏酒報,我將會因為思念好友而不得安眠,得以聽到靜夜里的烏啼聲夾雜著如泣如訴的夜風聲。
作者簡介
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"秋鬢含霜白,衰顏倚酒紅。"名句意思全解,"秋鬢含霜白,衰顏倚酒紅。"賞析等相關內(nèi)容,希望對您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b943243ac9b9432/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com