出自 清代 袁枚 的 《 夜過(guò)借園見主人坐月下吹笛 》
譯文在凄清冷寂的秋夜拜訪借園主人,還未見其人已經(jīng)聽到笛聲。
注釋秋士:指借園主人。
賞析“秋夜”本已凄清冷寂,而所訪者又是“秋士”,更暗寓幽怨之意,“笛聲”更是借園主人心聲的流露,感情的寄托,奠定了全詩(shī)凄婉的情調(diào)。
夜過(guò)借園見主人坐月下吹笛賞析
全詩(shī)四聯(lián)均寫景,無(wú)一句議論,無(wú)一句抒懷,但卻彌漫著凄清的氛圍,滲透著悲涼的情思。細(xì)細(xì)品味,如飲醇酒,回味無(wú)窮。
首聯(lián)“秋夜訪秋士,先聞水上音”奠定了全詩(shī)的感情基調(diào)。 “秋夜”本已凄清冷寂,而所訪者又是“秋士”,更暗寓幽怨之意。古人云:“春女怨,秋士悲”。所謂“秋士”即謂暮年不遇者,借園主人當(dāng)屬此類。袁枚自己雖曾步入仕途,任過(guò)縣令,但因升遷無(wú)望等原因,早于七年前辭官,隱居于南京小倉(cāng)山隨園。兩人在感情上是相通的,詩(shī)人此行“訪秋士”即是以此為前提的。當(dāng)詩(shī)人步入借園,首先聽到的“水上音”就是笛聲。這笛聲作為一種聽覺意象是全詩(shī)的中心意象。它是借園主人心聲的流露,感情的寄托。詩(shī)在首聯(lián)引出“水上音”之后,中間兩聯(lián)即集中筆墨對(duì)其進(jìn)行描寫。但詩(shī)人并沒(méi)有單純地去描寫笛聲,而是以視覺意象“月色”及嗅覺意象“藕香”作為陪襯烘托,使笛聲意味更加豐富感人。
頷聯(lián)“半天涼月色,一笛酒人心”,乃是膾炙人口的名句。“一笛”指笛聲,“酒人”指微醺的借園主人,他在借酒消愁之后,還嫌不足,又以笛聲抒其情懷。在中國(guó)古詩(shī)中,笛聲基本上都是幽怨悲哀的意象,這首詩(shī)中的“笛聲”也不例外。“一笛酒人心”抒發(fā)的乃是“秋士”不遇的哀愁之心,而描寫笛聲在冰涼如水的月色中飄蕩,仿佛笛聲也浸透了清冷的月色,更增添了笛聲凄怨的情韻。
笛聲感情雖然哀怨,但借園主人吹奏技巧卻十分高超,故頸聯(lián)一轉(zhuǎn)云:“響遏碧云近,香傳紅藕深?!钡崖曕诹粒路鹱瓒袅艘箍罩械谋淘?,同時(shí)水中飄來(lái)了紅藕的幽香,與笛聲交織往還,好像笛聲也具有了香氣。作者先聞“水上聲”,既產(chǎn)生了感情的共鳴,又陶醉在音樂(lè)的享受之中,所以久久佇立,直到笛聲結(jié)束,才想起要與友人相會(huì)。
尾聯(lián)云:“相逢清露下,流影濕衣襟?!贝寺?lián)乃回應(yīng)首句,當(dāng)作者在秋夜聽完友人的一曲笛聲之后,終于迎來(lái)了與“秋士”的相逢之時(shí),但他們卻久久的相對(duì)無(wú)語(yǔ),身影沉浸在流瀉的月光下,顯得格外寧?kù)o;他們的衣襟被清涼的窗露沾濕了,猶如他們的心靈也被凄清的笛聲凈化了一般。友人的心聲已在笛聲中傾訴殆盡,作為知心朋友,作者對(duì)此已經(jīng)領(lǐng)會(huì)和理解,無(wú)須多問(wèn),亦不必多言,兩人心靈達(dá)到了高度的默契。詩(shī)的收束像不盡的笛聲的余音一樣,讓人回味無(wú)窮。
這首詩(shī)歌的主旨在于表現(xiàn)作者與李晴江作為知音的深厚友誼,詩(shī)中卻無(wú)一語(yǔ)表達(dá)此意,只是寫自己夜訪友人聽其“月下吹笛”時(shí)的景象與兩人相逢時(shí)無(wú)言的情狀,但自有一股感情之泉流注全篇,這也正體現(xiàn)了袁枚“凡作人貴直,而作詩(shī)文貴曲”(《隨園夜話》)的詩(shī)論理念。
夜過(guò)借園見主人坐月下吹笛翻譯
譯文
在凄清冷寂的秋夜拜訪借園主人,還未見其人已經(jīng)聽到笛聲。
悠悠笛聲在冰涼如水的月色中飄蕩,抒發(fā)著主人的心情。
笛聲嘹亮,仿佛阻遏了夜空中的碧云,深處的紅藕的飄來(lái)陣陣幽香,好像笛聲也有了香氣。
與主人在清冷的月光下相逢,久久佇立相對(duì)無(wú)語(yǔ),連那衣襟都被被清涼的窗露沾濕了。
注釋
秋士:指借園主人。
響:指聲響。
遏:指阻止,使停止。
作者簡(jiǎn)介
詩(shī)詞大全
古詩(shī)大全
別人正在查
好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"秋夜訪秋士,先聞水上音。"名句意思全解,"秋夜訪秋士,先聞水上音。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b943043ac9b9430/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com