譯文農(nóng)歷二月,青草漸漸發(fā)芽生長,黃鶯飛來飛去,輕拂堤岸的楊柳陶醉在春天的霧氣中。
注釋拂堤楊柳:楊柳枝條很長,垂下來,微微擺動,像是在撫摸堤岸。醉:迷醉,陶醉。春煙:春天水澤、草木等蒸發(fā)出來的霧氣。
賞析此句描寫了春天時的大自然,寫出了春日農(nóng)村特有的明媚、迷人的景色,令讀者感受到萬物復(fù)蘇、欣欣向榮的氣氛。
村居譯文及注釋
譯文
農(nóng)歷二月,村子前后青草漸漸發(fā)芽生長,黃鶯飛來飛去。楊柳披著長長的綠枝條,隨風(fēng)擺動,好像在輕輕地?fù)崦贪?。在水澤和草木間蒸發(fā)的水汽,煙霧般的凝集著。楊柳似乎為這濃麗的景色所陶醉了。村里的孩子們放了學(xué)急忙跑回家,趁著東風(fēng)把風(fēng)箏放上藍天。
注釋
①村居:在鄉(xiāng)村里居住時見到的景象。
②拂堤楊柳:楊柳枝條很長,垂下來,微微擺動,像是在撫摸堤岸。醉:迷醉,陶醉。春煙:春天水澤、草木間蒸發(fā)形成的煙霧般水汽。
③散學(xué):放學(xué)。
④紙鳶:泛指風(fēng)箏,它是一種紙做的形狀像老鷹的風(fēng)箏。鳶(yuān):老鷹。
⑤東風(fēng):春風(fēng)。
村居鑒賞
這首詩入選了小學(xué)語文課本四年級上冊(人教版義務(wù)教育課程標(biāo)準(zhǔn)實驗教科書)。
《村居》描寫出了一幅春天孩子們在村旁的芳草地上放風(fēng)箏的圖畫,是一幅自然景物和活動著的人物融合在一起的、充滿生機、春意盎然的農(nóng)村生活圖畫。早春二月,草長鶯飛,楊柳拂堤,兒童們興致勃勃地放風(fēng)箏。有景有人有事,充滿了生活情趣,勾畫出一幅生機勃勃的“樂春圖”。全詩字里行間透出詩人對春天來臨的喜悅和贊美。讀了這首詩,讀者好像跟詩人一起飽覽了美麗春景,一起分享著孩子們放風(fēng)箏時的歡樂。
第一、二句寫時間和自然景物,具體生動地描寫了春天里的大自然,寫出了春日農(nóng)村特有的明媚、迷人的景色。早春二月,小草長出了嫩綠的芽兒,黃鶯在天上飛著,歡快地歌唱。堤旁的楊柳長長的枝條,輕輕地拂著地面,仿佛在春天的煙霧里醉得直搖晃,這是一幅典型的春景圖。“草長鶯飛”四個字,把春在的一切景物都寫活了,人們仿佛感受到那種萬物復(fù)蘇、欣欣向榮的氣氛,人們的眼前也好像涌動著春的脈搏。“拂堤楊柳醉春煙”,村的原野上的楊柳,枝條柔軟而細(xì)長,輕輕地拂掃著堤岸。春日的大地艷陽高照,煙霧迷蒙,微風(fēng)中楊柳左右搖擺。詩人用了一個“醉”字,寫活了楊柳的嬌姿;寫活了楊柳的柔態(tài);寫活了楊柳的神韻。這是一幅典型的春景圖。
第三、四句寫的是人物活動,描述了一群活潑的兒童在大好的春光里放風(fēng)箏的生動情景。孩子們放學(xué)回來的早,趁著刮起的東風(fēng),放起了風(fēng)箏。他們的歡聲笑語,使春天更加富有朝氣。兒童、東風(fēng)、紙鳶,詩人選寫的人和事為美好的春光平添了幾分生機和希望。結(jié)尾兩句由上兩句的物而寫到人,把早春的迷人與醉人渲染得淋漓盡致。
這首詩落筆明朗,用詞洗練。全詩洋溢著歡快的情緒,給讀者以美好的情緒感染。
作者簡介
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"草長鶯飛二月天,拂堤楊柳醉春煙。"名句意思全解,"草長鶯飛二月天,拂堤楊柳醉春煙。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b93dc43ac9b93dc/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com