江南無(wú)所有,聊贈(zèng)一枝春。

出自 南北朝 陸凱 的 《 贈(zèng)范曄詩(shī)

譯文江南沒(méi)有好東西可以表達(dá)我的情感,姑且送給你一枝報(bào)春的梅花以表春天的祝福。

注釋贈(zèng):一作“寄”。一枝春:指梅花,人們常常把梅花作為春天的象征。

賞析梅花是江南報(bào)春之花,折梅寄友,別有情趣,它帶給遠(yuǎn)方朋友的是江南春天的濃濃氣息,是迎春吐艷的美好祝愿,也是詩(shī)人與摯友真摯深厚情誼的表現(xiàn)。

贈(zèng)范曄詩(shī)翻譯

注釋
⑴《荊州記》:“陸凱與 范曄 交善,自江南寄梅花一枝,詣長(zhǎng)安與曄,兼贈(zèng)詩(shī)?!碧迫曛@《古詩(shī)解》則云:“曄為江南人,陸凱代北人,當(dāng)是范寄陸耳?!边@里用《贈(zèng)范曄》題,乃暫從舊說(shuō)。范曄:字蔚宗,順陽(yáng)山陰(今河南省淅川縣東)人,南朝 宋史 學(xué)家、散文家。
⑵驛使:古代遞送官府文書的人。
⑶隴頭人:即隴山人,在北方的朋友,指范曄。隴山,在今陜西隴縣西北。
⑷“聊贈(zèng)”句:贈(zèng):一作“寄”。一枝春:指梅花,人們常常把梅花作為春天的象征。
譯文
遇見北去的驛使就去折梅花,
托他帶給遠(yuǎn)在隴山的友人。
江南別沒(méi)有更好的禮品相送,
姑且把一枝梅花送去報(bào)春。

作者簡(jiǎn)介

陸凱 [魏晉]

陸凱(?―約504年),字智君,陸俟之孫,北魏代(今張家口涿鹿縣山澗口村)人,鮮卑族。是南北朝人?!段簳酚袀?。 更多

古詩(shī)大全

好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"江南無(wú)所有,聊贈(zèng)一枝春。"名句意思全解,"江南無(wú)所有,聊贈(zèng)一枝春。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

http://meilook.com.cn/mingju_view_9b934143ac9b9341/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消