《夏日南亭懷辛大》是 唐代 詩(shī)人 孟浩然 的作品。此詩(shī)描繪了夏夜乘涼的悠閑自得,抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)老友的懷念。開(kāi)頭寫(xiě)夕陽(yáng)西下與素月東升,為納涼設(shè)景;三、四句寫(xiě)沐后納涼,表現(xiàn)閑情適意;五、六句由嗅覺(jué)繼續(xù)寫(xiě)納涼的真實(shí)感受;七、八句寫(xiě)由境界清幽想到彈琴,想到“知音”,從納涼過(guò)渡到懷人;最后寫(xiě)希望友人能在身邊共度良宵而生夢(mèng)。全詩(shī)寫(xiě)景狀物細(xì)膩入微,語(yǔ)言流暢自然,情境渾然一體,詩(shī)味醇厚,意韻盎然,給人一種清閑之感。
南亭,似應(yīng)在澗南園,位于孟浩然家鄉(xiāng)襄陽(yáng)郊外的峴山附近。辛大疑即辛諤,為作者同鄉(xiāng)友人,常于夏日來(lái)南亭納涼,與孟浩注釋
⑴辛大:孟浩然的朋友,排行老大,名不詳,疑即辛諤。
⑵山光:傍山的日光。落:一作“發(fā)”。
⑶池月:池邊的月色。東上:從東面升起。
⑷散發(fā):古人男子平時(shí)束發(fā)戴帽,這里表現(xiàn)的是作者放浪不羈的愜意。
⑸開(kāi)軒:開(kāi)窗。臥閑敞:躺在幽靜寬敞的地方。
⑹清響:極微細(xì)的聲響。
⑺鳴琴:琴。用阮籍《詠懷》“夜中不能寐,起坐彈鳴琴”詩(shī)意。
⑻恨:遺憾。
⑼感此:有感于此。
⑽中宵:中夜,半夜。勞:苦于。夢(mèng)想:想念。
白話譯文
山上夕陽(yáng)慢慢向西落,池塘上的月亮漸漸東升。
我披散著頭發(fā)盡享清涼,推開(kāi)窗戶(hù)我悠閑地躺著。
微風(fēng)吹拂荷花清香怡人,筑業(yè)滴落露水聲音清脆。
想要取出鳴琴?gòu)椬嘁磺?,可惜沒(méi)有知音前來(lái)欣賞。
如此美景更加思念老友,日夜都在夢(mèng)中想念著他。然約為琴酒之會(huì)。