出自 金朝 元好問(wèn) 的 《 驟雨打新荷·綠葉陰濃 》
譯文驟雨突然來(lái)到,雨滴像亂撒的珍珠,將池塘中的片片新荷都打了個(gè)遍。
注釋撒:撒落。
賞析詩(shī)人妙筆生花,在熱烈、喧鬧的氣氛中,安排一場(chǎng)“驟雨”,給盛夏帶來(lái)涼意,“驟雨打新荷”的琤琮聲更是一支動(dòng)聽的樂(lè)曲,有愈喧愈靜、以鬧助恬之妙,使讀者領(lǐng)略到夏令的美。
驟雨打新荷·綠葉陰濃翻譯
作者簡(jiǎn)介
元好(hào)問(wèn)(1190年8月10日—1257年10月12日),字裕之,號(hào)遺山,世稱遺山先生。太原秀容(今山西忻州)人。金末至大蒙古國(guó)時(shí)期著名文學(xué)家、歷史學(xué)家。元好問(wèn)是宋金對(duì)峙時(shí)期北方文學(xué)的主要代表、文壇盟主,又是金元之際在文學(xué)上承前啟后的橋梁,被尊為“北方文雄”、“一代文宗”。他擅作詩(shī)、文、詞、曲。其中以詩(shī)作成就最高,其“喪亂詩(shī)”尤為有名;其詞為金代一朝之冠,可與兩宋名家媲美;其散曲雖傳世不多,但當(dāng)時(shí)影響很大,有倡導(dǎo)之功。有《元遺山先生全集》、《中州集》。
更多詩(shī)詞大全
古詩(shī)大全
別人正在查
好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"驟雨過(guò),似瓊珠亂撒,打遍新荷。"名句意思全解,"驟雨過(guò),似瓊珠亂撒,打遍新荷。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b92f143ac9b92f1/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com