譯文如果不經(jīng)歷冬天那刺骨的嚴(yán)寒,梅花怎會(huì)有撲鼻的芳香。
注釋徹骨:深透入骨,程度極深。
賞析詩人用梅花頂風(fēng)冒雪開放、發(fā)出芳香,比喻經(jīng)過艱苦摸索、禪機(jī)頓悟的境地,表達(dá)了詩人勸誡世人為人做事應(yīng)有梅花這般堅(jiān)貞高潔品性的思想。
上堂開示頌賞析
該詩用梅花頂風(fēng)冒雪開放、發(fā)出芳香,比喻經(jīng)過艱苦摸索、禪機(jī)頓悟的境地,從而表達(dá)了詩人勸誡世人為人做事應(yīng)有梅花這般品性的思想。
這是兩句借梅花傲雪迎霜、凌寒獨(dú)放的性格,勉勵(lì)人克服困難、立志成就事業(yè)的格言詩。關(guān)于梅花,宋范成大《梅譜·前序》說:“梅,天下之尤物,無問智愚賢不肖,莫敢有異議。”“尤物”,這里指特別珍異的花卉,也就是說,梅是一種品質(zhì)高出群芳的植物??梢姡髡哂妹坊▉硐笳饕环N精神,這象征本身已包含某種哲理;倘再就其經(jīng)受的“徹骨寒”與最終獲得的“撲鼻香”,予以因果上的提示,則作為喻體的“梅花”,更寄寓著另一層深刻的道理。
作者是佛門禪宗的一代高僧,他借此詩偈,表達(dá)對(duì)堅(jiān)志修行得成果的決心,說出了人對(duì)待一切困難所應(yīng)采取的正確態(tài)度。這也是這兩句詩極為有名,屢屢被人引用,從禪宗詩偈成為世俗名言的主要原因。
上堂開示頌翻譯
譯文
擺脫塵念勞心并不是一件容易事,必須拉緊繩子、俯下身子在事業(yè)上賣力氣。
如果不經(jīng)歷冬天那刺骨嚴(yán)寒,梅花怎會(huì)有撲鼻的芳香。
注釋
塵勞:佛教徒謂世俗事務(wù)的煩惱。
迥(jiǒng)脫:迥,遠(yuǎn)離,指超脫。
緊把:緊緊握住。
作者簡介
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"不經(jīng)一番寒徹骨,怎得梅花撲鼻香。"名句意思全解,"不經(jīng)一番寒徹骨,怎得梅花撲鼻香。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b92cb43ac9b92cb/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com